модель поведения — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «модель поведения»
модель поведения — pattern of behavior
Это модель поведения.
It's a pattern of behavior.
Джессика, это модель поведения.
Jessica, it's a pattern of behavior.
Все, что от тебя требуется — создать определнную модель поведения.
All you have to do is establish a pattern of behavior.
Всё, что нужно делать — создать определенную модель поведения.
All you have to do is establish a pattern of behavior.
Многие видят в этом модель поведения, одна сестра за другой.
Some might see this as a pattern of behavior, just moving down the line.
Показать ещё примеры для «pattern of behavior»...
модель поведения — pattern
В смысле, он знает все мои модели поведения.
I mean, he knows all my patterns.
Мы бессознательно повторяем модели поведения, которые... мы наблюдаем в детстве.
We unconsciously repeat patterns that... we have witnessed in childhood.
Декомпенсация обозначает, что он возвращается к свой старой модели поведения к старым привычкам.
Decompensation means he's returning to his old patterns, his old habits.
Воссоздадим модель поведения преступника, детектив.
Establishing patterns, criminal behavior 101, Detective.
Тяжело менять модель поведения, а если добавить к этому аморальность, то становится еще тяжелее забыть годы преданной, храброй и честной службы
It's hard enough to break patterns, then you add amorality on top of it, it's usually too much for years of fidelity, bravery, and integrity to overcome.
Показать ещё примеры для «pattern»...
модель поведения — role model
Ему бы не помешало как-то усвоить мужские модели поведения.
He could really use a good male role model.
Понимаешь, ты для меня модель поведения, поведения с мужчинами, в отношениях.
You're my role model, you know, for men, for relationships.
И возможно тебя тебя тревожит, что без этой модели поведения ты не знаешь, каким отцом ты будешь.
And maybe you're worried that, without that role model, you don't know what kind of father you're going to be.
Им не нужна другая модель поведения женщин.
They don't need another female role model.
Ты будешь замечательной моделью поведения Для маленькой девочки.
You would be such an amazing role model for a little girl.
Показать ещё примеры для «role model»...
модель поведения — behaviour patterns
Все бумаги, особенно касающиеся моделей поведения Григорьева.
I'll want all the papers, particularly anything on Grigoriev's behaviour patterns.
Они все были запрограммированы повторять простую модель поведения.
They've all been programmed to repeat a simple behaviour pattern.
Модели поведения близнецов.
Behaviour patterns in twins.
модель поведения — patterns of behavior
Печально, что так много освобожденных преступников следуют той же разрушительной модели поведения.
It's unfortunate that so many of these released criminals fall into the same destructive patterns of behavior.
Мы, как правило, не повторяем модели поведения, но на этот раз сделали исключение.
We tend not to repeat patterns of behavior, but just this once.
Не могу отследить, откуда берутся взятки, но вместо этого я перебираю модели поведения Фридкина.
I can't trace where the bribes came from but I'm going through Friedkin's patterns of behavior instead.
Но SRI обнаружил что эти люди могут быть описаны различными моделями поведения, через которые они выбирают способ самовыражения.
But what SRI discovered was that these people could be defined by the different patterns of behavior through which they chose to express themselves.
Нам больше не нужно быть пленниками генетически унаследованных моделей поведения ящериц и бабуинов.
We need no longer be trapped in the genetically inherited behavior patterns of lizards and baboons: