мог выйти из — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мог выйти из»

мог выйти изcan get out of

Поцелуи могут выйти из под контроля, особенно после коктейлей.
Kissing can get out of control, especially with the eggnog flowing.
— Я могу выйти из своей машины.
I can get out of my own car.
Ты принял плохое решение, но ты можешь выйти из положения, не создавая еще больших проблем.
You made a bad decision, but you can get out of this without too much tuble, okay?
Но эмоции могут выйти из под контроля и судебный процесс может привести к противным результатам
But emotions can get out of hand and a lawsuit can indeed result.
Сколько раз тебе повторять: не нравится, как я вожу — можешь выйти из машины в любой момент.
How many times have I told you: You don't like the way I drive, you can get out of the car anytime. I would love to get out of the car.
Показать ещё примеры для «can get out of»...

мог выйти изcan't leave

Пропали бабушкины драгоценности, бедняжка без них не может выйти из комнаты!
Grandmama's jewels, her wig, the poor thing can't leave her room without it.
Не могу понять, почему я не могу выйти из этой комнаты.
I faiI to understand why I can't leave this room.
я и на 20 минут не могу выйти из дома без переживаний жены.
Look, I can't leave my house for more than 20 minutes without my wife worrying.
Я не могу выйти из гримерки, пока у Энджи не начались схватки.
I can't leave my dressing room until Angie goes into labor.
Мы не можем выйти из этой комнаты.
We can't leave this room. No, no, no. — Abby.
Показать ещё примеры для «can't leave»...

мог выйти изcan't get out of

Чудища не могут выйти из снов.
Monsters can't get out of dreams.
Помни, чудища не могут выйти из снов.
Remember, monsters can't get out of dreams.
Это я старею или что — не могу выйти из машины или из лифта, даже кран в отеле задеть так, чтобы током не ударило.
Is it me getting older that I can't get out of a car or go to a lift or touch a tap in a hotel room without getting an electric shock?
Я не могу выйти из машины.
I can't get out of the car.
я не могу выйти из квартиры.
I can't get out of my apartment.
Показать ещё примеры для «can't get out of»...

мог выйти изcan come out of

Ты можешь выйти из своей комнаты.
You can come out of your room.
Она ведь может выйти из нее... Из комы?
She can come out of it,right... the coma?
Но правда в том, что добро может выйти из тьмы.
Oh no, the fact is that good can come out of darkness.
Ты можешь выйти из комнаты Ника?
Can you come out of Nick's room?
Ты не можешь выйти из игры, агент Хоук.
There is no coming in from the cold here, Agent Hawk.
Показать ещё примеры для «can come out of»...

мог выйти изcouldn't leave the

Я не мог выйти из дома.
But I couldn't leave the house.
Я не могла выйти из дома.
Couldn't leave the house.
Я не могу выйти из дома.
I couldn't leave the house.
Мой отец держал меня в заложниках на выходных, я не мог выйти из дома, даже с Элис.
My dad held me hostage this weekend, I couldn't leave the house, not even with Alice.
И прости, что я пропустила так много школьных мероприятий, потому что не могла выйти из дома.
I'm sorry it's taken me so long to get my meds balanced and I'm sorry that I missed so many of your school events because I couldn't leave the house.
Показать ещё примеры для «couldn't leave the»...

мог выйти изcouldn't get out of

Он словно не мог выйти из машины.
He just... it was like he couldn't get out of the car.
Я не могла выйти из дела.
I couldn't get out of it.
Что забавно — мы не могли выйти из машины, электроника заблокировала замки.
The funny thing was, we couldn't get out of the car.
В «Висте» у них были, типа, маленькие сенсоры... которые находились в коридорах, так что, если ты открывал свою дверь... они начинали, типа... и ты не мог выйти из комнаты.
At Vista, they had, like, little sensors... they put in the halls, so if you opened your door... it went, like... and you couldn't get out of the room.
Мне зажало ногу... и я не мог выйти из машины...
My leg was jammed and I couldn't get out of the car. Wait, wait, wait, wait.
Показать ещё примеры для «couldn't get out of»...

мог выйти изcould get out of

Все могло выйти из под контроля.
Things could get out of hand.
Ваша ситуация может выйти из под контроля очень быстро, Пол.
Things could get out of control for you very quickly Paul.
— Только так я мог выйти из дела.
It was the only way I could get out.
Это означает, что девушка могла выйти из клетки и в ночь убийства.
This means the girl could have gotten out the night of the murder.
Кто сказал, что ты можешь выйти из ящика?
Who said you could get out of the garbage?

мог выйти изcan step out of

Ты можешь выйти из этой тьмы.
You can step out of the darkness.
Я мог выйти из этого дома, забыть о проблемах, побыть другим человеком.
I can step out of this house and get away from the pressures and the problems, be a different man.
Можете выйти из машины?
Can you step out of the car, please?
Можете выйти из машины, миссис Хоупвелл?
Can you step out of the car, Mrs. Hopewell?
Когда я установлю равновесие, вы можете выйти из кадра.
When I get my balance, you can step out of the picture.

мог выйти изgoing

Разговоры о чулках, стучание бутылками с соусом, как будто они могут выйти из моды!
Conversations about nylons and sauce bottles being banged like it's going out of fashion!
Это не выход. Чарли может выйти из себя.
There's no way Charlie can go off by herself.
Я даже просто не могу выйти из дома.
I can't work or go out...
Как тебе кажется, может выйдем из поезда, поглядим что там.
Hey, do you think we should go outside and look around.
Тед, я, конечно, мог выйти из себя...
And, Ted, when the going got rough...