могу предположить — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «могу предположить»

«Могу предположить» на английский язык переводится как «I can assume» или «I can speculate».

Варианты перевода словосочетания «могу предположить»

могу предположитьcan assume

Я слышал, что вы когда-то были полицейским, поэтому могу предположить, что вы уже слышали о нас.
I hear you were once a cop, so I can assume you have heard of us before.
Написано от первого лица, Так что мы можем предположить, что он сам выбрал надпись.
Written in the first person, so we can assume it was his choice of inscription.
Думаю, мы можем предположить, что он знал, насколько она близка к краю.
I think we can assume he was aware how close to the edge she was.
Вы можете предположить все, что угодно.
You can assume anything that you want.
Даже без ее истории болезни, мы можем предположить, что ее топили в антибиотиках, до того, как она решилась утонуть, ради встречи со мной.
Even without the medical records, we can assume she was drowned in antibiotics before she risked drowning to see me.
Показать ещё примеры для «can assume»...

могу предположитьcan guess

Когда вы видите лекарство, можете предположить заболевание.
When you see the remedies, you can guess the disease.
Но я могу предположить.
But I can guess.
Я могу предположить, что она скажет.
I can guess what she has to say.
Я могу предположить, что это значит.
I can guess what that means.
Я думаю, мы можем предположить, что это было за оружие.
I think we can guess what the weapon was.
Показать ещё примеры для «can guess»...

могу предположитьcan you think

— Ты можешь предположить что-нибудь, что могло произойти той ночью что заставило Уолли поверить что его намерения желанны?
Can you think of anything that might have happened that night... to lead Wally to believe his advances were welcomed?
Можете предположить, кто мог бы причинить ей вред?
Can you think of anyone who would harm her?
Можете предположить хоть одну причину для этого?
Can you think of any reason why that would happen?
Можешь предположить, где ещё он может быть?
Can you think of anywhere else he might be?
Вы можете предположить, кого он может разыскивать?
Can you think of anyone he might target or reach out to?
Показать ещё примеры для «can you think»...

могу предположитьyou have any idea

Ты можешь предположить, где я сейчас?
Do you have any idea where I am right now?
Можете предположить, о чем думал художник?
Do you have any idea what the painter had in mind?
Вы можете предположить, что делал здесь Рейф в одиночку и пешком?
You have any idea what a lone Wraith would be doing out here on foot?
Можешь предположить, зачем копам защищать Расти?
Do you have any idea why the cops might want to protect Rusty?
Можете предположить, куда он пошел в тот вечер?
You have any idea where he went that night?
Показать ещё примеры для «you have any idea»...

могу предположитьcan only assume

Я могу предположить, что он имел в виду тебя.
I can only assume he meant you.
Суммы на самом деле настолько высоки, что мы можем предположить, что за это ответственен вампир.
The amounts are so great, in fact, we can only assume a vampire is responsible.
Поскольку я только могу предположить, что у вас есть определённый опыт во взламывании замков, навык, который большинство разумных людей свяжут с преступностью.
Then I can only assume that you have some experience of lock-picking, a skill which most reasonable people would associate with criminality.
и я могу предположить... больше не имеет ко мне отношения.
It's not who you are, so I can only assume... ... you'rethinkingwiththe partofyou I no longer associate with.
На данный момент мы может предположить, что это результат семейных проблем.
Now at this point we can only assume it's the result of family problems.
Показать ещё примеры для «can only assume»...

могу предположитьi'm guessing

Могу предположить, у тебя не всегда было это правило.
I'm guessing you haven't always had this rule.
Могу предположить, что если б ты работала сейчас с Брайсом, вы бы в первую очередь осмотрели спальню
So I'm guessing if this was you and Bryce you'd be breaking into the bedroom, huh, Sarah?
Судя по запаху, я могу предположить, что это фабрика по производству мочи.
From the smell of it, I'm guessing a urine factory.
По запаху его плаща, могу предположить, что он не старший ординатор.
From the smell of his raincoat, I'm guessing he weren't a senior registrar.
Учитывая такое количество крови... могу предположить, что его тело расчленили.
All that blood in the water nearby, um... I'm guessing he was butchered.
Показать ещё примеры для «i'm guessing»...

могу предположитьimagined

Я никогда не могла предположить, что буду стоять на одной сцене с моим кумиром, не говоря о том, что она была и наставником, и другом.
I never imagined that I would share the stage with my idol, let alone a mentor and friend, and now she is both.
Наверное, я покину вас скорее, чем могла предположить.
I might be leaving you all sooner than I ever imagined.
Я никогда не могла предположить, что кто-то захочет отказаться от пользы гражданского чипа.
It's just that I never imagined someone would want to give up the benefits of Citizen Chip, identity.
Могу предположить, что и Вы тоже.
I imagine you are as well.
Могу предположить, что ты с твоим прошлым, ты знакома с этим.
I imagine with your credentials, you're familiar with it.
Показать ещё примеры для «imagined»...

могу предположитьsupposed

Никто не мог предположить, мистер Ферлонг, что вы очнетесь.
You were never supposed to wake up.
Как я мог предположил, что понадоблюсь ФБР?
How was I supposed to know it was gonna be the FBI?
А если даже ты не знал, то как мы с Крисом могли предположить?
Well, then if you didn't know, how are Chris and I supposed to?
Я не мог предположить, что они пригласят грёбаных вампиров на своё барбекю.
— How was I supposed to know they'd invite vampires to their barbeque?
Могу предположить, это самый точный индикатор того, что ты сексист.
That, I suppose, is the litmus test of being sexist.
Показать ещё примеры для «supposed»...

могу предположитьknew

Кто мог предположить, что немного вандализма будет для нас самой лучшей прелюдией из всех, что были?
I mean, who knew a little vandalism would be, like, the most amazing foreplay we had ever had? !
И кто мог предположить, что группешник тейта так неплох.
Who knew Tate's band would be so good?
Кто бы мог предположить, что истинная любовь может прийти дважды?
Who knew that true love could strike twice?
Но могу предположить.
But i know the feeling.
Кто мог предположить?
Who knew?
Показать ещё примеры для «knew»...

могу предположитьwould

Кто бы мог предположить, что атмосфера Земли окажется столь негостеприимной для тейлонов?
Who knew Earth atmosphere would become so inhospitable to the Taelons?
Я даже не мог предположить, что все пойдет наперекосяк.
God would never let things get this fucked up.
Я и за миллион лет не мог предположить что она скажет да.
I never thought in a million years... she would say yes.
Могу предположить,это квантовая тектоника.
Quantum tectonic event would be my guess.
Если тебе станет легче, то у тебя это заняло на час больше, чем я мог предположить.
Well, if it makes you feel any better, it took you a whole hour longer to decide than I thought it would.
Показать ещё примеры для «would»...