могу положиться на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «могу положиться на»
могу положиться на — can rely on
Вы можете положиться на нас.
You can rely on us.
Вы можете положиться на меня.
You can rely on me.
Мы должны знать, что можем положиться на вас, и что вы выполните любое распоряжение полученное с Вавилон 5 в течение следующих месяцев, без всяких вопросов.
We need to know that we can rely on you to carry out any instruction from Babylon 5 over the next several months without question.
Чего бы ты ни захотел, ты всегда можешь положиться на нас.
— Whatever you need you can rely on us.
Малькольм, я знаю, что могу положиться на тебя.
Malcolm, I know I can rely on you. Some things change, that never will.
Показать ещё примеры для «can rely on»...
advertisement
могу положиться на — can count on
Ты всегда мог положиться на меня.
You know you can count on me.
Я хочу, чтобы ты знала, что можешь положиться на меня и я защищу тебя.
I want you to know that you can count on me to protect you.
Шимицу-сан, Я знаю, мы можем положиться на тебя, да?
Shimizu-san, I know we can count on you!
Вы можете положиться на меня!
You can count on me!
— Можете положиться на нас, сэр.
You can count on us, sir. One more thing.
Показать ещё примеры для «can count on»...
advertisement
могу положиться на — can depend on
— Вы можете положиться на нас.
— You can depend on us.
Ты можешь положиться на меня.
You can depend on me. Why?
— Можешь положиться на меня.
You can depend on me.
— Можете положиться на меня.
You can depend on me.
И мне нужно знать, что я могу положиться на тебя, особенно после результатов анализов, которые пришли от врача.
A-and I need to know that I can depend on you, especially after the test results we got back from the fertility doctor.
Показать ещё примеры для «can depend on»...
advertisement
могу положиться на — can trust
Можешь положиться на маму.
Trust Mama!
Мы и правда можем положиться на вашего друга в таком деле?
We're really gonna trust your friend on this?
Надеюсь, я могу положиться на то, что ты со всем разберешься?
I hope I can trust you to handle this.
Что случилось, Фрэнк? Если у тебя какие-то неприятности, ты можешь положиться на меня.
If you're in any kind of trouble you certainly can trust me.
Я надеюсь, я могу положиться на твою рассудительность.
I hope I can trust you to be discreet.
Показать ещё примеры для «can trust»...
могу положиться на — could count on
Она сказала в крайнем случае я могу положиться на тебя.
She said in an emergency I could count on you.
Нет, я думала, что ты здесь из-за меня, что я могу положиться на тебя.
No,I thoughtyou were here for me,that I could count on you.
Я знал, что могу положиться на тебя.
I knew I could count on you.
Уэйд, дружище, я знал, что могу положиться на тебя.
Wade, my friend, I knew I could count on you.
Я знаю, что могу положиться на тебя, дорогуша.
I knew I could count on you, cherie.
Показать ещё примеры для «could count on»...
могу положиться на — can always count on
Я знаю, что всегда могу положиться на Беззубика.
I know I can always count on Toothless.
Я всегда могу положиться на тебя.
I can always count on you.
Норман, мы всегда можем положиться на тебя.
Norman, we can always count on you.
Знаю, что получу, ведь я всегда могу положиться на тебя, Сюзанна Кахалан.
I know I will cause I can always count on you, Susannah Cahalan.
Я знаю, что всегда могу положиться на тебя... и я всегда буду стараться помочь тебе... но я не люблю тебя.
I know I can always count on you... and I'll always try to help you... but I don't love you.
Показать ещё примеры для «can always count on»...
могу положиться на — can always rely on
Ты всегда можешь положиться на меня.
Well, as I say, you can always rely on me.
Ты всегда можешь положиться на меня.
You can always rely on me.
Мы всегда можем положиться на Вас!
We can always rely on you!
Потому что полицейский всегда может положиться на свое чутье.
Because of the one thing a policeman can always rely on — his instinct.
Мы всегда можем положиться на твою тётю, чтобы узнать всё с неприличной стороны.
Well, we can always rely on your aunt to take the ungenerous view.
Показать ещё примеры для «can always rely on»...
могу положиться на — could rely on
Если бы я мог положиться на то, что другие люди будут выполнять свою часть работы, оно было бы лучше.
If one could rely on people to do their share, it might be better.
Всегда мог положиться на тебя.
Always could rely on you.
Благодарю, капитан Медхёрст, я знал, что могу положиться на вас и на Песчаник 42.
Thank you, Captain Medhurst, I knew I could rely on you and Bluestone 42.
Я знала, что могу положиться на тебя, Элисон.
I knew I could rely on you, Alison.
Я знал, что могу положиться на мистера Холгрейва!
I knew I could rely on Mr Holgrave's word.
Показать ещё примеры для «could rely on»...
могу положиться на — may rely on
Вы можете положиться на меня, я смогу убедить людей в нашей победе.
You may rely upon me to do everything possible to persuade the people of our ultimate victory.
Я надеюсь, что вы можете положиться на друг, если не банкир.
I hope you may rely on the friend, if not the banker.
Не будем спускать с неё глаз, и надеюсь, что мы можем положиться на вас, и быть уверенными, что она будет держать себя в рамках приличия.
We must keep a firm eye on her, and I hope we may rely on you to see that Edna doesn't step out of line.
Можете положиться на меня, мэм.
You may rely on me, ma'am.
— Я понимаю. Но... ты можешь положиться на мою сдержанность.
But, you may rely on my discretion.