могло быть совпадением — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «могло быть совпадением»
могло быть совпадением — can't be a coincidence
«Не может быть совпадением, что ты и товарищ Сталин родились в один и тот же день.»
"lt can't be a coincidence that you and Comrade Stalin have your birthdays" "on the same days."
А она об этом написала книгу, так что это не может быть совпадением, так ведь?
She wrote a book about it, so it can't be a coincidence.
Это не может быть совпадением, что ты зашел в день запуска.
Can't be a coincidence you showed up here the day of the launch.
Шеф, это не может быть совпадением.
Chief, this can't be a coincidence.
Что может быть совпадением.
(CAMERON) Which can't be a coincidence.
Показать ещё примеры для «can't be a coincidence»...
могло быть совпадением — could be a coincidence
— Это могло быть совпадением.
Could be a coincidence.
Это может быть совпадение или аномалия.
It could be a coincidence, or an anomaly.
Это могло быть совпадение.
It could be a coincidence.
— Ну, это может быть совпадением.
— Well, could be a coincidence.
Может быть совпадением, а может это дело намного сложнее, чем нам показалось сначала.
Could be a coincidence, or there could be a lot more to this case than we first thought. Take him to a motel.
Показать ещё примеры для «could be a coincidence»...
могло быть совпадением — coincidence
Не очень-то просто поверить, что свадьба мошенницы и председателя благотворительного фонда может быть совпадением.
Well, it is a bit hard to believe that a con artist marrying the head of a charity is just a coincidence.
Ничто не может быть совпадением.
Nothing is a coincidence.
Я думаю, то, что они в Портленде, не может быть совпадением.
I think it's no coincidence they're in Portland.
— Это не может быть совпадением.
I can't believe this is a coincidence...
Я знала это не может быть совпадением.
I knew it couldn't be a coincidence.
Показать ещё примеры для «coincidence»...
могло быть совпадением — cannot be a coincidence
То, что они напали именно тогда, когда мы наиболее уязвимы, не может быть совпадением.
The fact that they chose our weakest hour cannot be a coincidence.
Отлично, это... Это не может быть совпадением.
All right, that-that cannot be a coincidence.
Это не может быть совпадением.
This cannot be a coincidence.
Думаю, это не может быть совпадением.
I mean, that cannot be a coincidence.
Это не может быть совпадением.
That cannot be a coincidence.
Показать ещё примеры для «cannot be a coincidence»...
могло быть совпадением — may be a coincidence
— Да, хотя это может быть совпадением.
— Yes, though that may be a coincidence.
Это не может быть совпадением.
It may be a coincidence.
Ок, это может быть совпадением, хорошо?
Okay, this may be a coincidence, all right?
Конечно, это может быть совпадением.
Course, might be a coincidence.
Это может быть совпадение, но я уже оплакивала девушек из четырех семей, я не хочу, чтобы ее семья стала пятой.
Look, it might be a coincidence. But I have cried with 4 families, and I don't want hers to be number 5.
могло быть совпадением — could just be a coincidence
Конечно, это может быть совпадением.
Of course, this could just be a coincidence.
В смысле, это может быть совпадением, но...
I mean, this could just be a coincidence, but...
Это может быть совпадением.
This could all just be a coincidence.
Это может быть совпадением.
It could just be coincidence.
Это может быть совпадением.
It could be just coincidence.