могильник — перевод на английский
Варианты перевода слова «могильник»
могильник — burial ground
Ну, есть лесной массив на реке Коннектикут но индейцы Абенаки утверждают, что это их древний могильник.
Well, there's this wooded land on the Connecticut River but the Abenaki Indians claim it's an ancient burial ground.
Он, должно быть, украл другую машину, что бы отвезти её в свой могильник.
He must have stolen another car to transport her to his burial ground.
Могильник?
Burial ground?
Kulamanu Heiau — это древний храм и-и ... могильник, священное кладбище.
Kulamanu Heiau, a... an ancient temple and-and... burial ground, a sacred graveyard.
могильник — graveyard
Могильник?
Graveyard!
Обитель Моны Лизы он называет могильником.
The home of the Mona Lisa, and he calls it a graveyard.
Сейчас это не более чем огромный могильник
It's nothing now but one big graveyard.
могильник — pit
В подвале фабрики был чумной могильник, возможно, поэтому фабрика называлась Фабрикой смерти.
In the basement we were level with the plague pits. That is why it could called the Death Factory.
Ты словно оказывался в фильме «Эксперимент Куотермаса»(7). Я узнал, что в подземной части всего этого района находится могильник умерших от чумы в который сбрасывались трупы.
It was like living in a Quatermass movie because I realised and discovered that underneath all of this area are the plague pits where the bodies were thrown.
могильник — boneyard
Мы должны вызвать эвакуацию или мы будем лежать в этом могильнике.
We gotta call for an evac or we're going to be scattered in that boneyard.
Этот район пресловутый могильник для малого бизнеса.
This block is such a notorious boneyard for small businesses.
могильник — другие примеры
Лувр? Могильник.
The Louvre, that graveyard.
Он писал, что обнаружил там пирамиду, и верит, что в ней находится мастаба, подземный могильник.
He wrote to say that he'd discovered a blind pyramid in that region, and believed it concealed a mastaba, an underground burial chamber.
Всегда растут они на могильниках моих предков.
Ever has it grown on the tombs of my forebearers.
Вы читали её книгу о фаёмских могильниках?
Have you read her book of the tombs in the Fayum?
Вверх по реке, по меньшей мере, полмили от могильников.
Cut off all access to the river. How far do you expect people to walk for water? I've no idea.
Показать ещё примеры...