миссия — перевод на английский
Быстрый перевод слова «миссия»
«Миссия» на английский язык переводится как «mission».
Варианты перевода слова «миссия»
миссия — mission
Сегодня я пришёл не со своей традиционной миссией.
I am not on my usual mission tonight.
И в этом состоит миссия японского народа.
And that is the mission of the Japanese people.
Посмотрите, как недвусмысленно видна его миссия.
There he stands, an eloquent picture of his mission.
Твоя миссия еще не окончена.
Your mission isn't finished.
Удивляетесь, почему они выбрали меня для этой миссии.
You're wondering why they've chosen me for this mission.
Показать ещё примеры для «mission»...
миссия — quest
Нельзя просто так отказаться от своей миссии.
A quest may not simply be abandoned.
У меня есть миссия.
I have a quest.
— Какую бы миссию...
— Whatever quest...
— Это не миссия.
— It's not a quest.
Кто же рискнет своими жизнями для этой благой миссии?
Who will risk their life on this quest?
Показать ещё примеры для «quest»...
миссия — task
Мне была поручена неприятная миссия....
I have been given an unpleasant task...
Моя миссия на Вулкане окончена.
My task on Vulcan is completed.
Вы выполнили свою миссию с потрясающей быстротой.
You performed your task with admirable dispatch.
Для твоей миссии понимание и не нужно, Консул.
Understanding is not necessary to your task, Consul.
Твоя миссия была необходимой, но твое отсутствие ослабило нас.
Your task has been necessary, but your absence has diminished us.
Показать ещё примеры для «task»...
миссия — mission accomplished
Миссия увенчалась успехом.
Mission accomplished.
Да, миссия закончена.
Yeah, mission accomplished.
А закончив свою миссию, он вдруг говорит врачам, что слышит голоса покойных.
Then, after mission accomplished, he's telling doctors that he hears dead people.
Миссия окончена.
Mission accomplished.
Миссия окончена?
Mission accomplished?
Показать ещё примеры для «mission accomplished»...
миссия — job
— Моя миссия окончена...
My job's over, Pete. — You ought to be working on Sanchez.
Его миссия закончена.
His job is over.
— Твоя первая миссия была в Женеве.
— My first job! — No, your first assignment was Geneva.
Послушай, Бартовски, моя миссия — охранять жителей всей нации, а не девки, на которую ты запал.
Look, Bartowski, my job is to look after all the citizens of this nation, not just the girl that raises your flag.
После всех разрушений в Шанхае, от президента ждут заявления что миссия выполнена.
After all the damage in Shanghai, the President is, uh... hard-pressed to say the job's getting done.
Показать ещё примеры для «job»...
миссия — rescue mission
Это миссия спасения.
It's a rescue mission.
И, сэр, я бы хотел возглавить миссию, когда узнаем, где эти противники.
And, sir, I'd like to lead the rescue mission once we find out where these hostiles are.
Я удивлен, что вы отправились на такую рискованную миссию вдвоем.
I am surprised you would undertake such a rescue mission with just the two of you.
Машина никогда не позволила бы нам пойти с пустыми руками на опасную миссию.
The Machine would never let us show up empty-handed to a rescue mission.
Это не просто миссия по спасению Шо.
This isn't just a rescue mission to save Shaw.
Показать ещё примеры для «rescue mission»...
миссия — suicide mission
Этот корабль был построен с миссией самоубийц.
That ship was constructed for a suicide mission.
Это миссия самоубийства!
It's a suicide mission!
— Чувак, эта миссия — чистое самоубийство.
— Dude, this is a suicide mission, man.
Эта миссия — самоубийство.
This is a suicide mission.
Миссия самоубийц.
— A suicide mission.
Показать ещё примеры для «suicide mission»...
миссия — operation
В этой миссии мы потеряли немало хороших Американцев.
This operation, we've lost good Americans.
Только эта миссия, только тебе удалось обнаружить дыру в их броне.
Only this operation, only you have found a hole in their armor.
Генерал, Граймз не подготовлен к таким миссиям.
General, Grimes is not prepared for an operation like this.
Это миссия не была официально одобрена.
This operation was not officially sanctioned.
Остатки вражеской армии стараются помешать нашей миссии.
Remnants of the scavenger army continue to disrupt the operation.
Показать ещё примеры для «operation»...
миссия — mission to complete
Мы обязаны выполнить миссию.
Because they have a mission to complete.
Если позволите.. у нас незавершенная миссия.
If you'll excuse us, we have a mission to complete.
Нам надо выполнить миссию.
We got a mission to complete.
Господа, сеньорита, у нас есть важная миссия.
Gentlemen, lady, you have an important mission to complete.
Нам нужно выполнить миссию.
We have a mission to complete.
Показать ещё примеры для «mission to complete»...
миссия — missionary
И поэтому папа попросил, чтобы в миссию прислали какую-нибудь маленькую старую куклу.
So anyway, my father wrote to the missionary people... and asked them to please send a little secondhand doll.
Он приехал в Тунис в один прекрасный день и хотел поступить в миссию медицинским братом.
Apparently he'd turned up in Tunis one day and applied to be taken on as a missionary lay brother.
Миссия выполнена!
Missionary accomplished.
Может мне совершить еще одну поездку с миссией просто... чтоб разобраться со всем этим.
I might have to take another missionary trip just to... figure some of this stuff out, you know?
Нет. Но я знаю, что ей пришло какое-то письмо из миссии.
I know she got a letter from the missionaries.
Показать ещё примеры для «missionary»...