милый человек — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «милый человек»
«Милый человек» на английский язык переводится как «dear person» или «lovely person».
Варианты перевода словосочетания «милый человек»
милый человек — nice people
Талы такие милые люди.
The Thals are such nice people.
Эти призраки — очень милые люди.
These ghosts are nice people.
Ну что вы, цыгане очень милые люди.
What do you mean? Gypsies are very nice people.
Всегда приятно видеть милых людей...
Always nice to see nice people.
Милые люди, да?
Nice people, eh?
Показать ещё примеры для «nice people»...
милый человек — nice man
Он такой милый человек.
He's such a nice man.
Очень милый человек попросил меня подождать тут.
A very nice man asked me to wait here.
Нет. Но он такой милый человек.
But he's ever such a nice man.
Милый человек, наговорил мне кучу приятных вещей.
A nice man, he said some beautiful things to me.
Этот милый человек?
That nice man?
Показать ещё примеры для «nice man»...
милый человек — sweet man
Ее муж был милым человеком, но никто из нас особо не обращал на него внимания.
Her husband was a sweet man, but none of us paid much attention to him.
У моего брата день рождения тогда же, когда и у президента Форда. Он — очень милый человек.
My brother has the same birthday as President Ford... who is a very sweet man.
Ты милый человек, Хамиш.
You're a sweet man, Hamish.
Он очень милый человек.
This is one exceedingly sweet man.
Он милый человек с галстуком-бабочкой.
He's a sweet man in a bow tie, Sam.
Показать ещё примеры для «sweet man»...
милый человек — nice
Вы тоже очень милый человек, капитан Уайлс.
And I think you're awfully nice, Captain Wiles.
Она милый человек, может быть.
Probably, she's a nice girl.
Нет-нет в сущности, очень милый человек...
I don't. No, no who's really nice, anyway...
Я думаю на самом деле они милые люди.
I expect they're quite nice, really.
В прошлую войну и среди немцев были милые люди.
There were supposed to be some nice Germans last time.
Показать ещё примеры для «nice»...
милый человек — nice person
Я вообще-то очень милый человек.
I'm actually a really nice person.
— Я уверена, что когда-то ты была очень милым человеком.
— I'm sure you were once a nice person.
Почему бы одна из этих женщин не могла хотеть познакомиться с таким милым человеком как ты?
Why wouldn't one of these women want to meet a nice person like you?
Я не милый человек.
I'm not a nice person.
Но вы мне кажетесь милым человеком.
But you seem like a nice person.
Показать ещё примеры для «nice person»...
милый человек — lovely people
О, Никки, я люблю тебя потому что ты знаешь столько милых людей.
Oh, Nicky, I love you. Because you know such lovely people.
Мы рады видеть сегодня у нас такое множество милых людей.
We're so glad to see so many lovely people here tonight.
Я ненавижу заставлять этих милых людей ждать.
I really hate to keep these lovely people waiting.
А теперь — кто все эти милые люди?
Now, who are all these lovely people?
Они были милыми людьми.
They were lovely people.
Показать ещё примеры для «lovely people»...
милый человек — lovely man
И за то, что она построила свой бизнес на убийстве запутавшегося, но довольно милого человека, она теперь получит величайшую награду страны?
And because she built a business on the back of murdering a confused and rather lovely man, and she's about to get the highest honour in the land?
Ну разве он не милый человек, мистер Кленнэм?
Ah, ain't he a lovely man, Mr Clennam?
Поэтому я просто прыгнул назад во времени и позаимствовал несколько фунтов у действительно милого человека.
So I just popped back in time, borrowed a quid off a really lovely man.
И вы такой милый человек.
And you are a lovely man.
Он был очень милый человек.
He was actually a lovely, lovely man.
Показать ещё примеры для «lovely man»...
милый человек — sweetest person
Она была самым милым человеком, которого я когда-либо знала.
She's the sweetest person I ever met.
Порой Дэнни разочаровывает меня, но, он самый милый человек из всех кого я знаю.
Danny frustrates the hell out of me, but he is the sweetest person I know.
Я самый милый человек из всех, кого только знаю.
I'm, like, the sweetest person I know.
Моя мать — это кошмар, а твоя — самый милый человек на свете.
My mother is a nightmare, and yours is the sweetest person I've ever met.
Эмма была самым милым человеком на свете.
Emma was the sweetest person in the world.
Показать ещё примеры для «sweetest person»...
милый человек — dear man
Вы — милый человек!
That's it. You dear man.
Чего ж тогда не смотришь на меня, мил человек?
Then why aren't you looking at me, my dear man?
О. Он был таким милым человеком...
Oh. He was a dear man...
Милый человек, я рад бы жениться, да вера у нас разная.
My dear man, I would love to, but we belong to different faiths.
милый человек — person
Ну что ж, Мэгги, не вижу смысла терять время этих милых людей.
Well, Maggie, no point in wasting these good people's time.
Мы очень обидим этих милых людей.
We will make these wonderful people sad if we run away.
На самом деле среди них много очень милых людей.
There's a lot of very relaxed Islamic people, remember this.
Милые люди, Уэйнрайты.
Wainwrights, good people.
Нет, за встречи с такими милыми людьми, как вы.
The forced cheerfulness, the terrible Music or bad food? Actually, it's people meet Like you.
Показать ещё примеры для «person»...