милое личико — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «милое личико»

милое личикоpretty face

Например, идешь себе по лесу, по своим делишкам, не смотришь ни направо, ни налево. И вдруг натыкаешься на милое личико.
For example, you're walking along, minding your own business, you're looking neither to the left nor to the right, when all of a sudden you run smack into a pretty face.
Знаешь, у тебя милое личико...
You have a pretty face, you know...
Какое у Луммы милое личико.
What a pretty face.
Понимаете я хотела, чтобы вы оценили меня как человека, а не как барышню с милым личиком.
You see I didn't want you interested in me just because I owned a pretty face.
Дай взглянуть на твоё милое личико.
Let me see your pretty face.
Показать ещё примеры для «pretty face»...

милое личикоsweet face

Я помню её милое личико на моей подушке.
I can still see her sweet face on my pillow.
Её милое личико не стоит стольких проблем.
Her sweet face isn't worth this much trouble.
Посмотри на своё милое личико.
Look at your sweet face.
Твоё милое личико.
Your sweet face.
Скажем, мой приятель, так возбудился при виде твоего милого личика и твоей... аппетитной фигурой и он что, он кончил в штаны
Say, my young friend here, he got so excited at the sight of your sweet face and your-your hot body, that he— well, he threw a little party in his pants.
Показать ещё примеры для «sweet face»...

милое личикоface

Знаешь, будет очень жаль, если что-нибудь случится с этим милым личиком.
You know, what a shame if something would happen to that face.
Увидимся завтра, разве что до завтра демоны не утащат тебя в ад, и не сожрут твоё милое личико.
Uh, I'll see you tomorrow. If you're not here, I'll just assume that demons dragged you Down to hell to chew your face off.
Мы были уверены в успехе, пока это милое личико не посетило прозрение.
Well, we were home free till doll face here had herself an epiphany.
Возможно ли, что под этим милым личиком я плохой человек?
Is it possible that, under this smiley face, — I'm actually a bad person?
Когда ты сказала, что вернешься и продолжишь работать, я не понял, что для тебя это означало позвонить своему парню, строя милое личико.
When you said you were coming back up here to keep working, I didn't realize that was code for you calling your boyfriend to play kissy face.
Показать ещё примеры для «face»...

милое личикоlovely face

Милое личико и нежная улыбка.
A lovely face and a tender smile.
Просто преступление — скрывать такое милое личико.
It's a crime to cover up such a lovely face.
Такое милое личико нельзя испортить джемом. Правда, Бидж?
No face so lovely that it cannot be improved by the application of a little jam, eh, Beach?
Знаешь, странно то, что если ты или я своими милыми личиками перепачкаемся в крови и уткнёмся в бетон, отпечаток в результате будет в некоторых местах рельефнее, а в других — нет.
You know, the weird thing is, if you or I had our lovely faces smeared in blood and mushed into concrete, the resulting stamp would be bolder in some areas but not in others.

милое личикоsweet little face

Посмотри на это милое личико.
Zini, come on. Look at that sweet little face.
Милое личико, и такие прекрасные глаза.
A sweet little face and such beautiful eyes.
И мы не увидим твое милое личико следующие десять лет?
So we won't see your sweet little face for ten more years?
Их милые личики еще не испорчены порочными мыслями.
Their sweet little faces not yet ravaged by broken dreams.

милое личикоpretty little face

Слушай, красотка, дашь ответ на мой вопрос и мне не нужно будет портить твое милое личико.
Now, look, pretty, you tell me what I'm asking and I don't have to mess up your pretty little face.
Ежели нет, то мы уходим по разные стороны. И я никогда больше не увижу твое милое личико.
If not, then we go our separate ways and I never see your pretty little face again.
Сегодня четверг, так что я остановился внизу, и никак не могу выкинуть из головы твое милое личико, поэтому решил подняться и увидеть его сам.
It's Thursday, so I was parked downstairs and I just couldn't get your pretty little face out of my head all day, so I thought I'd come up and see it in person.
Я бы не хотел увидеть что он сделает с твоим милым личиком.
I'd hate to see what he's gonna do to that pretty little face of yours.

милое личикоcute face

А эти — когда захочешь увидеть моё милое личико.
And this pill is for when you want to see my cute face!
Заходила к папе, чтоб поднять ему настроение, а теперь поднимаю себе, благодаря этому милому личику.
I check in on Dad to lift his spirits, and then lift mine with this cute face.
Если вдруг этому милому личику солнцезащитного крема недостаточно.
Just in case the sunscreen isn't enough for that cute face.
Милое личико и грустные глазки работают с ней...
The cute face, sad-eye routine might work on her-
Сейчас я не хочу видеть твоё милое личико.
I DON'T WANT TO SEE A CUTE FACE AT THIS MOMENT.