меч — перевод на английский

Быстрый перевод слова «меч»

«Меч» на английский язык переводится как «sword».

Варианты перевода слова «меч»

мечsword

Что с мечом?
How was the sword?
Тогда почему же у вас меча нет?
So why don't you carry a sword?
А ну бросай свой меч!
Throw away yer sword!
После капитуляции Плевны Осман-Паша вручил свой меч победителям.
After the fall of Plevna Osman Pasha surrenders his sword.
Джеймс, мои нарукавники и мой меч, пожалуйста.
James, me cuffs and me sword, please.
Показать ещё примеры для «sword»...

мечblade

Секира или меч?
Therefore, elect from axe or blade. I choose the axe.
Подверженный берет в руки свой меч, а помощник моментально отсекает ему голову.
The subject reaches for the blade on the wooden stand, and his second immediately strikes off his head.
Нет более подходящего меча, чем твой собственный.
No blade could be more fitting for this purpose than your own.
Мотоме одолжил меч у вас?
Motome must have borrowed a blade from your household?
Он блестяще умер с помощью своего собственного меча.
He died magnificently using his own blade.
Показать ещё примеры для «blade»...

мечlightsaber

Световой меч сразил его.
By a lightsaber he was.
Джордж Майкл, а это правда ты размахивал световым мечом?
George Michael, was that really you doing those lightsaber moves?
Как вы додумались до лазерных мечей?
How did you first come up with the lightsaber?
Это наталкивает на очевидный вывод, что не только лазерный меч Оби-Вана может пробить твою кожу. Как маленькая лоза могла их пробить?
Which begs the obvious question since not even obi-wan's lightsaber can ginsu your superdermis -— how did a little vine cut through it?
А знаешь бледно-синий цвет светового меча Люка Скайвокера?
You know the pale blue of luke skywalker's lightsaber?
Показать ещё примеры для «lightsaber»...

мечdraw his sword

И тут откуда ни возьмись появлялся блистающий рыцарь на белом коне. Он шёл в атаку, обнажив свой меч, и я махала ему.
And then, suddenly, this knight on a white horse, with these colours flying, would come charging up and draw his sword, and I would wave.
Ведь если он получает деньги, он и его меч должны служить хозяину.
But if he receives a stipend from a lord and master, he must draw his sword for the lord's sake.
Почему господин Тэдзука поднял меч... ради крестьян, не заботясь о себе?
Why did Tezuka-sama draw his sword... for the farmers with no concern for himself?
Ты должен был обнажить свой меч, атаковать дракона.
You were meant to charge in, sword drawn, banner flying.
— Это меч, который вынули из камня.
It's a sword drawn from stone.
Показать ещё примеры для «draw his sword»...

мечswordsman

Мастер владения мечом Хаято Язаки.
Master swordsman Hayato Yazaki.
Мне нужен помощник, который молниеносно отсечет мне голову... Искусный мастер владения мечом.
I need someone to expeditiously strike off my head — a swordsman of reliable skill.
Тогда попрактикуетесь в бою на мечах с Мечником Фарра.
Then we shall give you to Swordsman Farrah for sword practice.
Ты велик в искусстве меча, а не можешь найти себе места.
As fine a swordsman as you are, you can't find yourself a place.
Я видел довольно странного одинокого человека с мечом.
I did see a kind of weird swordsman alone.
Показать ещё примеры для «swordsman»...

мечsaber

Ах, да, меч. Спасибо.
Ah, yes, the saber.
Есть супер-пояс, пара трайкодеров, световой меч....
We've got a utility belt, tricorders, a light saber...
Он просто ищет повод обнажить меч.
He's just looking for an excuse to rattle his saber.
У кого-нибудь есть меч?
Does anybody have a saber?
Да, с удовольствием объясню вам практическую невозможность существования так называемого лазерного меча.
Yes, I'd love to explain the practical impossibility... of the so-called light saber.
Показать ещё примеры для «saber»...

мечweapon

Хотите взять мой меч, милорд-малыш?
What, would you have my weapon, little lord?
Есть у меня здесь меч другой, испанский, Что закален был в ледяном ключе.
I have another weapon in this chamber. It is a sword of Spain, the ice-brook's temper.
И выбить меч твой.
And make thy weapon drop.
Не обвиняй меч, если не можешь победить меня.
Don't blame the weapon if you can't fight me.
Ты потеряла свой первый меч во время такой смелой выходки.
You lost your first weapon because of that misplaced bravado!
Показать ещё примеры для «weapon»...

мечuse the sword

Не мечем...
But I won't use the sword.
Ты не готов для Меча.
— You're not ready to use the Sword.
Я дал клятву, что этот меч никогда больше не убьет снова.
I vowed to never use my sword to kill anyone ever again.
Почему они всегда норовят махать мечами?
Why do they always gotta be using swords?
Я создам меч!
I'II create a sword that you can use...
Показать ещё примеры для «use the sword»...

мечdraw

Вернись и обнажи свой меч!
Therefore turn and draw!
Вернись и обнажи свой меч!
— Turn and draw!
Вернись и обнажи свой меч!
Turn and draw! Turn and draw!
— Вернись и обнажи свой меч!
Turn and draw.
Вынимай меч!
Draw!
Показать ещё примеры для «draw»...

мечcarry a sword

Итак, почему твой меч так странно заточен?
So, why do you carry a sword with a reverse edge?
Чтобы быть сильным, не нужен меч.
You don't have to carry a sword to be powerful.
Мой меч не знает пощады.
My sword carries no mercy.
Пожалуйста, прежде чем идти дальше, сдайте свой меч.
Your swords. Please do not proceed carrying your swords.
Вот этот меч.
That sword you carry...
Показать ещё примеры для «carry a sword»...