месячный — перевод на английский

Варианты перевода слова «месячный»

месячныйmonth

Завтра я должен сдать месячный отчет.
And I have to get my monthly report in by tomorrow.
Я оплачу твоё месячное содержание чуть позже. Хорошо?
If you wait a little longer, I'll also give you your monthly pay, OK?
Я мог бы выхлопотать для вас небольшое месячное пособие, но не столько, сколько вы хотите.
With luck, maybe I could get you a small monthly income to get you by.. ...but not the money you're asking for.
Я внесу новый огромный налог на производство в свой следующий месячный бюджет, Ваше Полнейшество.
I will introduce a swingeing output-linked penalty tax in my next monthly budget, Your Corpulence.
— А то! И это только месячный оклад. Надо каждый месяц по столько.
That's on a monthly basis, same thing every month.
Показать ещё примеры для «month»...

месячныйmonth's

Вам ведь полагается месячное жалование.
You're naturally entitled to a month's pay.
Выплатите ей месячное жалование и спустите с лестницы.
Give her a month's pay and kick her down the stairs.
Я позабочусь, чтоб вы получили месячное выходное пособие.
I'll arrange for you to get a month's severance pay.
Стала бы я тратить месячную зарплату, чтобы поменять ковровое покрытие для вас?
Would I spend an entire month's salary on brand-new carpeting for you?
Возможно, испортили всю месячную работу.
Probably ruined a month's work.
Показать ещё примеры для «month's»...

месячныйmonthly

Завтра я должен сдать месячный отчет.
And I have to get my monthly report in by tomorrow.
Я оплачу твоё месячное содержание чуть позже. Хорошо?
If you wait a little longer, I'll also give you your monthly pay, OK?
Я мог бы выхлопотать для вас небольшое месячное пособие, но не столько, сколько вы хотите.
With luck, maybe I could get you a small monthly income to get you by.. ...but not the money you're asking for.
Я внесу новый огромный налог на производство в свой следующий месячный бюджет, Ваше Полнейшество.
I will introduce a swingeing output-linked penalty tax in my next monthly budget, Your Corpulence.
— А то! И это только месячный оклад. Надо каждый месяц по столько.
That's on a monthly basis, same thing every month.
Показать ещё примеры для «monthly»...

месячныйone-month

В настоящее время он заканчивает свое месячное пребывание в Смитсоновском.
He is currently finishing up a one-month stint at the Smithsonian.
Технически, на нашу месячную годовщину.
Technically, our, um, one-month anniversary.
Это наибольший месячный рост, зарегистрированный с 52-го, когда начались эти расчеты.
It's the biggest one-month increase since they started tracking in '52.
— Ну, технически, мы встретились 6 месяцев назад, но он не просил меня вплоть до последнего месяца, так что наша официальная месячная годовщина
— Well, technically, we met six months ago, but he didn't ask me out till last month, so our official one-month anniversary
Он провёл её через месячную программу интервью на камеру, интенсивных одитингов, проверок безопасности [т. наз. «безопроверок»]
He put her through a one-month program of on-camera interviews, intensive auditing, and security checks.
Показать ещё примеры для «one-month»...

месячныйmonth-long

Люсиль Астеро только что вернулась... после месячного лечения головокружения в специальной больнице.
Lucille Austero had just returned... from a month-long stay at a facility that specialized in the treatment of vertigo.
Месячный круиз на Карибы сделает нас счастливыми вместе.
A month-long sailing trip to the Caribbean will do us both good.
Неизбежно то, что ее теперь уже месячное отсутствие имеет значение.
It's unavoidable that her now month-long absence leaves a mark.
Этот месячный бунт никому не поможет.
This month-long rebellion helps no one.
Это месячная программа.
It's a month-long program.
Показать ещё примеры для «month-long»...

месячныйsix-month

Подарок на шести месячный юбилей.
Oh, six-month anniversary present.
Мне просто очень нужна эта 6 месячная отсрочка.
I just really need this six-month extension.
Первая фаза завершена после подачи 387 заявок с представленными лучшими научными идеями для 6-ти месячной миссии.
Phase one is complete after the initial 387 applicants presented their best scientific ideas for the six-month mission.
Поэтому мы просим суд 6ти месячной отсрочки для опроса потенциальных свидетелей.
So we ask the court for a six-month extension to interview potential witnesses.
Был 6-ти месячный срок заключения 3 года назад.
Did a six-month stretch three years back.