меня достаточно хорошо — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «меня достаточно хорошо»
меня достаточно хорошо — me well enough
Вы платите мне достаточно хорошо.
You pay me well enough.
Ты знаешь меня достаточно хорошо и понимаешь, я последний человек, который мог это сказать, но что, если Уолтер прав?
— You know me well enough to know these are the last words I would expect to be saying, but what if Walter is right?
Видит Бог, ты знаешь меня достаточно хорошо, чтобы знать, что это не важно.
Surely to Christ you know me well enough to know that that would make no difference.
Надеюсь, вы знаете меня достаточно хорошо, чтобы не задавать этот вопрос.
Um, I would hope you know me well enough not to have to ask that question.
— Вы знаете меня достаточно хорошо, чтобы принять мой чек на 1000 баксов для вашей благотворительности.
— You know me well enough to take my $1,000 check for your charity.
Показать ещё примеры для «me well enough»...
меня достаточно хорошо — i was good enough
Он всегда критиковал меня он никогда не считал, что я достаточно хорош.
He was always criticizing me never thinking I was good enough.
Какое влияние это оказало на меня, как это тронуло меня, как я почувствовала себя, когда Карен и Джейми поверили, что я достаточно хороша, чтобы стать крестной матерью для их сына.
The effect this had on me, how touched I was, how it made me feel that Karen and Jamie thought that I was good enough to be godmother to their son.
Я никогда не думала, что я достаточно хороша.
I never thought I was good enough.
И я никогда не чувствовала, что я достаточно хороша для него.
And I never felt like I was good enough for him.
Я думал, ты считаешь, что я достаточно хорош.
I thought you thought I was good enough.
Показать ещё примеры для «i was good enough»...
меня достаточно хорошо — i'm good enough
Если я достаточно хорош для исполнения обязанностей когда что-нибудь происходит, как получается что главы города не доверят мне это на полную ставку?
If I'm good enough to hold down the job when there's trouble, how come the city fathers didn't trust me with it permanently?
Вам даётся шанс продемонстрировать себя всему миру и сказать "Я достаточно хорош, потому что я надрал задницу всем остальным...
They are about putting yourself on display to the world and saying, "I'm good enough because I beat everyone else,
Сейчас я достаточно хорош, чтобы быть ее отцом?
I'm good enough to be her father now?
Вы думаете, я достаточно хорош, чтобы попасть в НБА?
Do you think i'm good enough to make it to the nba? Are you good enough?
Я достаточно хороша для поцелуев, но не на столько, чтобы сходить со мной на свидание?
What, I'm good enough to kiss, but not good enough to actually go on a date with?
Показать ещё примеры для «i'm good enough»...