медицинская помощь — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «медицинская помощь»
«Медицинская помощь» на английский язык переводится как «medical assistance» или «medical care».
Варианты перевода словосочетания «медицинская помощь»
медицинская помощь — medical care
Возможно, моя сестра нуждается в медицинской помощи!
She may need medical care.
Я хочу, чтобы у больных детей был шанс получить медицинскую помощь.
I want sick children to have a chance at medical care.
Я запрограммирован оказывать медицинскую помощь всем, кто в ней нуждается.
I'm programmed to provide medical care to anyone who needs it.
Мисис Блэйк, вы имели страховку, чтобы получить медицинскую помощь...
Mrs. Black, did you purchase this medical policy, because you were concerned about medical care for your son? Objection.
Вы не выживете без медицинской помощи.
You won't survive without medical care.
Показать ещё примеры для «medical care»...
медицинская помощь — medical assistance
Я ждала, что грузовой корабль доставит медицинскую помощь, но сомневаюсь, что он успеет прибыть вовремя.
I have awaited the regular supply ship from home for medical assistance, but I doubt now whether it will arrive in time.
— Медицинская помощь в инженерный.
Medical assistance to Engineering.
Кому-нибудь из членов моего экипажа требуется медицинская помощь?
Are there any members of my crew who require medical assistance?
Кому-нибудь из вас нужна медицинская помощь?
Do you need medical assistance?
Нам нужна медицинская помощь.
Medical assistance needed.
Показать ещё примеры для «medical assistance»...
медицинская помощь — medical attention
Нужна медицинская помощь.
He needs medical attention.
Я ожидаю, что ему будет оказана медицинская помощь.
I expect him to get medical attention.
Мисс Шоу, я правда думаю, что ему нужна медицинская помощь.
Miss Shaw, I really think he needs medical attention.
— Думаю, Мераку нужна медицинская помощь.
— I think Merak needs medical attention.
К сожалению, у нас тут проблема с освещением, и полная палата людей, которым требуется медицинская помощь.
Unfortunately, we have this lighting problem, and a ward full of people needing medical attention.
Показать ещё примеры для «medical attention»...
медицинская помощь — medical
Мне здесь нужна бригада экстренной медицинской помощи.
I need an emergency medical team down here.
Ему нужна медицинская помощь.
Go get medical.
Срочно нужна медицинская помощь.
We have a medical emergency.
Ваша программа была ограничена протоколом экстренной медицинской помощи.
Your program was limited to emergency medical protocols.
Слушай, ей срочно нужна медицинская помощь.
Listen, she has a medical emergency.
Показать ещё примеры для «medical»...
медицинская помощь — medical help
Вам необходимы медицинская помощь, грузовые поставки, защита звездолетов.
You'll need medical help, cargo runs, starship protection.
Теперь ты испуган и нуждаешься в медицинской помощи.
Now you're frightened and you need medical help.
Ваша жена просила о медицинской помощи?
Did your wife want medical help?
Вы должны решить, верили ли подсудимые совершенно искренне, что законы их религии помогут исцелить их крайне тяжело больную дочь не прибегая к медицинской помощи.
Now you may consider whether the defendants, at the time their daughter was extremely ill, sincerely believed in the legitimacy of their religion to cure illness without benefit of medical help.
Твоя служанка права, тебе нужна медицинская помощь.
Your maid is right. You need medical help.
Показать ещё примеры для «medical help»...
медицинская помощь — medical emergency
У нас чрезвычайное проишествие, требуется медицинская помощь.
We have a medical emergency.
Ей срочно нужна медицинская помощь.
She has a medical emergency.
Мне требовалась срочная медицинская помощь.
I had a medical emergency.
Мне пришлось сказать в отеле, что это была неотложенная медицинская помощь.
I had to tell the hotel that it was a medical emergency.
— Нужна срочная медицинская помощь.
Medical emergency.
Показать ещё примеры для «medical emergency»...
медицинская помощь — medical treatment
А это обеспокоенная и очень богатая Урсула Стенхоп. Она везёт раненого Джоржа на частном самолёте на его Родину. Где ему окажут квалифицированную медицинскую помощь.
So, the naturally concerned and preternaturally wealthy Ursula Stanhope... whisked George off on a private jet bound for the country of his birth... where he would get the finest medical treatment available.
Некоторые могут идти, но большинство нуждается в срочной медицинской помощи.
Some can walk, but most need immediate medical treatment.
И не задолго до ее гибели когда она явно нуждалась в медицинской помощи он не отправил ее в больницу.
And in the weeks leading up to her death when she was clearly in need of medical treatment he failed to have her hospitalized.
Хорошо, он, возможно, нуждается в медицинской помощи, и я единственный доктор здесь, таким образом я вероятно должен ...
Well, he may need medical treatment and I'm the only doctor here, so I should probably just...
— Да, да, предложить пациенту стандартную медицинскую помощь, конечно, является лишением достоинства.
Right, right, 'cause offering standard medical treatment to a patient is clearly emasculating.
Показать ещё примеры для «medical treatment»...
медицинская помощь — seek medical attention
Немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Seek medical attention immediately.
— Нам нужна медицинская помощь.
— We seek medical attention! — Come on. Come on.
Рано или поздно парню, который сделал это, понадобится медицинская помощь.
I don't know. Sooner or later, the guy that did this is gonna seek medical attention.
Даг, мне жаль, что у вас с Дианой проблемы, но ты должен найти себе жилье и обратиться за медицинской помощью.
Doug, I'm sorry you and Dana are having problems, but you need to find a place of your own to live, and you need to seek medical attention.
Юридически, у меня есть все материнские права и обязанности, и мне не нужно спрашивать вашего разрешения, чтобы обратиться за медицинской помощью для моего сына.
Legally, I have all the rights and responsibilities of a mother, and I do not need to ask your permission to seek medical attention for my son.
Показать ещё примеры для «seek medical attention»...
медицинская помощь — treatment
Он умрет без немедленной медицинской помощи.
He'll die without immediate treatment.
Фактически, любая медицинская помощь была нейтрализована в течение секунд.
In fact, every treatment I've tried has been neutralized within seconds.
Нене нужна медицинская помощь.
Nene needs treatment as soon as possible.
У мужчины, который утверждает, что он ее отец, огнестрельное ранение, и он отказывается от медицинской помощи.
The man claiming to be her father has a bullet wound in the abdomen and refuses treatment.
Я не добиваюсь суда над девочкой, я только хочу, чтобы ей оказали медицинскую помощь.
I'm not looking for a trial against the child. I'd just want to get her treatment.
Показать ещё примеры для «treatment»...
медицинская помощь — care
Я полагаю, эти данные требуют дальнейшего расследования на предмет способности доктора Пензы оказать адекватную медицинскую помощь этому пациенту, и это... третья моя подобная рекомендация касательно доктора Пензы в течение года.
I suggest these findings warrant further investigation into Dr. Penza's standard of care for this patient, making this my... third such recommendation regarding Dr. Penza this year.
Мне жаль, но мы полагаем о необходимости пересмотреть направленность медицинской помощи.
I'm sorry, but at this point, we feel it's appropriate to readdress the goals of care.
Они заявили, что она психологически нестабильна и они не могут оказать ей должный уровень медицинской помощи.
They claimed that she's a psychological liability and that they can't provide that level of care.
Даже если она выживет, ее семья не сможет себе позволить высокоспециализированную медицинскую помощь
I mean, even if she did survive, I mean, no tertiary care, her family couldn't afford the medication.