медик — перевод на английский

Быстрый перевод слова «медик»

«Медик» на английский язык переводится как «medic» или «medical worker».

Варианты перевода слова «медик»

медикmedic

Мне бы медика тогда.
I want a medic.
Ерунда, так и Медик говорит.
It's nothing, so as said the Medic.
Медик — старый лжец.
The Medic is an old liar.
Спасибо, Медик!
Thanks, Medic.
Это человек, который переехал медика сегодня утром.
He's the man who ran over the medic this morning.
Показать ещё примеры для «medic»...

медикmedical

— Уголовные медики Гарварда.
— Harvard Medical School.
Медик их уже осмотрел?
Medical, uh, examiner been 'round yet?
Но военный медик...
The medical officer...
— Позовите судебного медика!
Sergeant, call the medical officer.
Спасибо, Доктор, Вы самый решительный медик которого я когда-нибудь видел!
Thank you Doctor, the most thorough going medical I've ever had!
Показать ещё примеры для «medical»...

медикparamedics

Но когда мы впустили медиков внутрь...
But when we brought the paramedics back inside...
Так, всё что надо сделать — это отвезти тело назад, положить его на диван и вызвать медиков. Нет ничего проще и гениальнее.
Uh, look, all we have to do is drive the body back, put him on the couch, call the paramedics, no one will be the wiser.
Медиков!
Paramedics!
Позовите медиков.
Call paramedics.
Я сказал медикам, что обернул куртку на руки...
I told the paramedics I wrapped my hands in my jacket...
Показать ещё примеры для «paramedics»...

медикemt

Есть и положительная сторона, медики, кажется, думают, что с ним будет все в порядке и, как вы видели, они признали, что это не я вызвал сердечный приступ, несмотря на то, что они сказали, что я просто немного завидовал ему.
On the plus side, the EMTs seem to think he's going to be just fine and, as you saw, they did admit that I did not cause the heart attack, even if they said it a bit begrudgingly.
Медики прекратили попытки реанимировать ее.
The emts stopped working on her.
Почему бы нам не позволить заниматься этим дело медикам.
Why don't we let the EMTs handle it?
Это один из мертвых медиков.
He's one of our dead EMTs.
Сначала — оружейный магазин в западной Тампе, затем охранник в Ибор-сити, потом офицер на блок-посту в Риверсайд, и наконец медики в парке Оукфорд.
Her first was the gun store in West Tampa, then the security guard in Ybor City, then the officer at the checkpoint in Riverside Heights, then finally the EMTs in Oakford Park.
Показать ещё примеры для «emt»...

медикdoctor

Здесь нет больше ни одного медика, кто разбирался бы в подобных вещах.
There's no doctor here who understands these things.
Для медиков потерять два пальца — это пустяки?
Is it nothing major for a doctor when someone loses two fingers?
Придет мать, она тебе, как медик, объяснит, что это у тебя осложнения на почве гриппа.
Your mother will come and, as a doctor, she'll explain to you that these are just complications because of a flu.
Даже если бы у меня был выбор и я хотела поверить в ошибку, как может медик, пусть даже посредственный, ошибиться в таком случае?
Since a choice has to be made, if i conclude he made a mistake, is it possible that a doctor, even a mediocre one, could err in such a matter?
Его уже осмотрел медик отеля сейчас вызовут скорую.
The house doctor has already seen him... and they'll call an ambulance shortly.
Показать ещё примеры для «doctor»...

медикmedical team

Нужны медики.
We need a medical team.
У вас есть еще медики, кроме доктора Белман?
How far does this medical team extend beyond Dr. Belman?
Нужны медики.
I need a medical team.
СиДжей, когда мы сможем поговорить с медиками?
C.J., when can we talk to the medical team?
Что там с медиками?
What about the medical team?
Показать ещё примеры для «medical team»...

медикambulance

Я отправлюсь к нему как только сюда прибудут медики!
I'll go as soon as the ambulance arrives.
Доктора! Вызовите медиков!
Call a doctor, call an ambulance!
Сэр, медики уже едут.
Sir, an ambulance is on its way.
Нужны полиция и медики.
I need police and an ambulance.
Да, медики о ней позаботятся.
Yeah, the ambulance is taking care of her.
Показать ещё примеры для «ambulance»...

медикmedicine

Мне плевать. Я не медик, я — полицейский.
What do I know about medicine?
— А кто из медиков не слышал?
— Who in medicine hasn't?
Потому, что Отец Ричард Мор убедил Эмили что она вовсе не больна, и что ей не нужны медики.
Because Father Richard Moore convinced Emily that she wasn't ill, that she didn't need medicine.
В конце дня, действительность практикующих медиков мало похожа на их мечты.
At the end of the day, The experience of practicing medicine bears little resemblance to the dream.
Я должна привести ему медика. Пожалуйста.
Let me take him the medicine.
Показать ещё примеры для «medicine»...

медикphysician

Я лично руководил королевским медиком.
I personally supervised the royal physician.
Подлец. Медик, чьи собственные кишки изувечены потреблением морфия, на котором он сидит.
The physician, whose own digestive system is crippled by the colossal quantity of morphine to which it is subjected every day.
Где ты нашла этого... медика?
Where did you find this... physician?
Я его ассистирующий медик.
I'm his physician assistant.
Я не могу взять на работу медика, злоупотребляющего запрещёнными веществами.
I can't bring a physician with a known substance abuse problem into my hospital.
Показать ещё примеры для «physician»...

медикmedical professional

Не нужно быть медиком, чтобы понять... конечно, она нас видит...
Doesn't take a medical professional to know that... of course she can see us...
Ни разу не видел, чтобы сертифицированный медик такое делал.
I've never seen any trained medical professional do that.
Это похоже на то, что мог сделать только медик.
I mean, that seems like something only a medical professional would know.
Свидетельница не медик по образованию.
The witness is not a medical professional.
Скорость 50 км. Так или иначе, ты встретишься с медиками.
I'm going 30. Either way, you are gonna see a medical professional.
Показать ещё примеры для «medical professional»...