мастерски — перевод на английский

Быстрый перевод слова «мастерски»

На английский язык «мастерски» переводится как «skillfully» или «masterfully».

Варианты перевода слова «мастерски»

мастерскиmasterfully

Он справляется с этим инцидентом мастерски и грациозно.
He handled the Tehran incident for us masterfully.
— Похоже, ты всё сделал мастерски.
It sounds like you handled it masterfully.
Что ж, ты сделал это мастерски.
Well, you did it masterfully.
Как вы догадываетесь, он походил на медведя, но был ловок как обезьяна, не знал усталости и мастерски управлялся с огромным мечом.
As his name suggests, he looked like a bear, was swift like a monkey, possessed bottomless strength, and wielded his sword masterfully.
Я притворялся геем, и вступил под прикрытием в Дики Долларс Сколарс, и это я был тем, кто мастерски изобразил нападение с бензопилой на тебя, чтобы отвести от тебя подозрение.
I pretended to be gay, and went undercover in the Dickie Dollars scholars, and I was the one who masterfully pretended to attack you with a chain saw just to get the scent off you.
Показать ещё примеры для «masterfully»...
advertisement

мастерскиmaster

Он мастерски хмурил брови, отходил на шаг от картины, морщился и вздыхал.
He was a master of the frown, step back, wrinkle and sigh.
Ты будешь мастерски владеть ими всеми.
You will master them all.
— Кларк, он мастерски манипулирует людьми.
— Clark, he's the master manipulator, you can't trust him, O.K.?
Который мастерски метко стреляет.
Who's a master marksman.
Леонардо сказал, что ты мастерски вскрываешь замки.
Leonardo said you're a master lock-pick.
Показать ещё примеры для «master»...
advertisement

мастерскиexpertly

Они мастерски используют гражданский транспорт, избегая слежки.
They expertly use public transportation to avoid being tracked.
Убийство, совершенное с грубой силой сыном... и мастерски организованое матерью.
A murder committed with brute strength by the son... and expertly managed by the mother.
Мясо корнуэльских куриц, мастерски нарезанное симпатичным мальчиком в ресторане.
Cornish game hen, expertly carved by a beautiful boy in a restaurant.
Мастерски обходим провода.
Expertly navigating the wires.
И когда ей это удалось, её убили кинжалом, мастерски брошенным в грудь.
And when she did, she was killed by a knife thrown expertly into her chest.
Показать ещё примеры для «expertly»...
advertisement

мастерскиgood

Как профессор археологии так мастерски управляется с хлыстом?
How does an archeology professor get that good with a whip?
Ну очень мастерски.
That is really, really, really, really good.
Может быть, однажды я буду также мастерски вешать лапшу.
Maybe one day I'll lie as good as you.
А ты мастерски это сделала.
You're good.
С чего бы? Мы обе мастерски лжём.
We're both good liars.
Показать ещё примеры для «good»...

мастерскиskills

Мастерски.
Skills.
Моя Ми Хо мастерски орудует ножом!
You've got some mean skills there.
Я видел как мастерски ты работаешь ножом, нападая со спины.
I have witnessed your skill with knife upon the unsuspecting.
Звезда бразильского балета, известный не только как отличный партнёр, но и как талантливый и многогранный танцор, мастерски выбирающий роли и в классическом стиле...
"The Brazilian ballet star is already known not only as a skilled partner, "but also as a gifted and versatile dancer "who adeptly fields roles ranging from the strictly classical..."
Отделение головы и пальцев было сделано мастерски, точно.
The disseverance of the head and the fingers was done with skill, precision.
Показать ещё примеры для «skills»...