марать руки — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «марать руки»
марать руки — get his hands dirty
Грингласс не собирается сам марать руки этим.
Greenglass is not going to get his hands dirty on this one.
Обычно Флинн не любит марать руки но из-за семейной истории он занимается этим лично.
Flynn doesn't normally get his hands dirty. But because of the family history, he's handling this himself.
Учитывая его технические навыки, ему даже не нужно было марать руки.
Given his technological skills, he wouldn't even need to get his hands dirty.
Если он не хочет марать руки, нечего ему здесь делать.
If he ain't gonna get his hands dirty, he doesn't need to be there.
Потому что такой парень, как Берман, не станет марать руки.
'Cause a guy like Berman isn't gonna get his hands dirty.
Показать ещё примеры для «get his hands dirty»...
марать руки — hands dirty
Чёрт с ней, командир, не стоит марать руки.
Leave her alone, we are going to get our hands dirty.
Сначала ты возвращаешься, чтобы спасти своего слугу, теперь мараешь руки.
First you go back to rescue your servant, now you're getting your hands dirty.
Она сказала, он никогда не марает руки.
He never gets his hands dirty, she says.
Для Первого Сынка страны нормально играть на площадке с остальными, пока ему не придется марать руки?
It's okay for First Baby to be in the sandlot with the rest of us as long as he doesn't get his hands dirty?
Человек с его деньгами не стал бы сам марать руки. Да.
Guy that rich wouldn't dirty his own hands.
Показать ещё примеры для «hands dirty»...
марать руки — get his own hands dirty
Он не хотел марать руки.
Oh, no, he didn't want to get his own hands dirty.
Я ни на что не жаловался даже если мне приходилось марать руки на моем жизненном пути.
Drunk or sober, I got no complaints... even if I did get my hands dirty on the way.
Я не люблю марать руки.
I prefer not to get my hands dirty.
марать руки — hands clean
Моя жена, которая в глаза тебя не видела, умоляла не убивать тебя, просила отдать тебя правосудию и не марать руки.
My wife, who don't even know you, has pleaded for your life. She asked me to let the law punish you, and keep my hands clean.
Не заставляй меня марать рук! Деньги были, да взять не сумели.
Go hang yourself so I can keep my hands clean.
Достаточно умён, чтобы не марать руки?
Smart enough to keep his hands clean?