маловат — перевод на английский
Варианты перевода слова «маловат»
маловат — too small
Вроде маловат для пылесоса, как было в прошлый раз.
Huh, looks too small to be from the vacuum cleaner, like last time.
Ты маловат.
You're too small.
Маловат для хорошего кофе.
You're too small to make good coffee.
Ты маловат.
You're just too small.
Ей не понравилось, размер маловат.
She, uh, didn't like it. Too small.
Показать ещё примеры для «too small»...
маловат — little small
Только лифт маловат.
It's a little small to live in.
Этот остров стал маловат для меня.
This island was getting a little small for me anyway.
Он, кажется, маловат для Лили.
It looks a little small for Lily.
Этот маловат.
Think it's a little small.
— Я знаю, он маловат, но...
— I know it's a little small, but...
Показать ещё примеры для «little small»...
маловат — small
Дом? Маловат, но вид из окон приятный.
It's kind of small, but it has a nice view.
Да, немного маловат.
Yeah, a little bit small.
Маловат ты для агента.
You're small for an agent.
Что-то конвертик маловат для такой большой тайны.
This seems like a pretty small envelope for such a big secret.
Магазин пока маловат, но, думаю, основные оккультные книги в наличии.
Well, it's only small, but I think we carry most of the important occult books.
Показать ещё примеры для «small»...
маловат — bit small
— Маловат.
A bit small.
Возможно, маловат для двоих, но, думаю, я привыкну.
Maybe a bit small for two people, but, uh...
Он маловат для твоей повозки.
He's a bit small to pull your cart.
Хотя он маловат, но для меня и Соль подойдет.
Although it's a bit small, it's good enough for Song In and I to live in.
Сканнер маловат.
The scanner's a bit small.
Показать ещё примеры для «bit small»...
маловат — little
Пожалуй, маловат немного, я потом займусь этим.
Uh-huh. It is a little snug. But it'll have to do.
Размерчик-то... не маловат?
Isn't it a little... that?
Кажется, вес маловат.
Feels a little light to me.
Нет, понимаешь, я был маловат ростом для этой игры, поэтому я стал игроком для трехочковых бросков.
No, you see... I was a little short for the game, so I had to become the classic distance shooter, a 3-point man.
А ведь сам знаешь, что прибор у тебя маловат!
You know that you have very little «man» in you.