маловат — перевод на английский

Варианты перевода слова «маловат»

маловатtoo small

Вроде маловат для пылесоса, как было в прошлый раз.
Huh, looks too small to be from the vacuum cleaner, like last time.
Бриллиантик маловат был, замочила его и смылась?
Diamond was too small so she whacked him and walked out?
Маловат для отслеживания береговой охраной.
Too small for the Coastguard to track.
Ты маловат.
You're too small.
Маловат для хорошего кофе.
You're too small to make good coffee.
Показать ещё примеры для «too small»...
advertisement

маловатsmall

Да, немного маловат.
Yeah, a little bit small.
Что-то конвертик маловат для такой большой тайны.
This seems like a pretty small envelope for such a big secret.
Трубчатые кости указывают, что он был слегка маловат для 14-летнего парня.
Long bones indicate that he was a bit small for a 14-year-old male.
Дом? Маловат, но вид из окон приятный.
It's kind of small, but it has a nice view.
Маловат ты для агента.
You're small for an agent.
Показать ещё примеры для «small»...
advertisement

маловатlittle small

Этот остров стал маловат для меня.
This island was getting a little small for me anyway.
Он, кажется, маловат для Лили.
It looks a little small for Lily.
Правда, на мой вкус маловат.
A little small for my tastes, you know?
Только лифт маловат.
It's a little small to live in.
Этот маловат.
Think it's a little small.
Показать ещё примеры для «little small»...
advertisement

маловатbit small

Маловат.
A bit small.
Возможно, маловат для двоих, но, думаю, я привыкну.
Maybe a bit small for two people, but, uh...
Он маловат для твоей повозки.
He's a bit small to pull your cart.
Хотя он маловат, но для меня и Соль подойдет.
Although it's a bit small, it's good enough for Song In and I to live in.
Сканнер маловат.
The scanner's a bit small.
Показать ещё примеры для «bit small»...

маловатlittle

Нет, понимаешь, я был маловат ростом для этой игры, поэтому я стал игроком для трехочковых бросков.
No, you see... I was a little short for the game, so I had to become the classic distance shooter, a 3-point man.
А ведь сам знаешь, что прибор у тебя маловат!
You know that you have very little «man» in you.
Кажется, вес маловат.
Feels a little light to me.
Пожалуй, маловат немного, я потом займусь этим.
Uh-huh. It is a little snug. But it'll have to do.
Размерчик-то... не маловат?
Isn't it a little... that?