лёгкий способ — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «лёгкий способ»

лёгкий способeasy way

Есть более лёгкий способ.
So much for the easy way.
Ты это самый лёгкий способ.
You're the easy way.
Может она выбрала легкий способ уйти из жизни.
Maybe she was taking the easy way out.
Социальные сети — легкий способ для преступника найти себе жертву.
Social networks are an easy way For an unsub to target his victims.
Самый легкий способ выпутаться, у тебя звучит будто кровавое проклятье.
You make the easy way out sound like a bloody curse.
Показать ещё примеры для «easy way»...

лёгкий способeasier way

Есть более легкий способ убедить их.
There's an easier way to convince them.
Хотел бы я найти более лёгкий способ сказать об этом.
I wish there were an easier way to say this.
Жаль, что нет более легкого способа сообщать плохие новости.
I wish there was an easier way to break bad news to people.
Должен быть более легкий способ ввезти его контрабандой.
There's got to be an easier way to smuggle him in.
Должен быть более легкий способ.
There has to be an easier way.
Показать ещё примеры для «easier way»...

лёгкий способeasy way to

— Я знаю легкий способ заработка.
I know an easy way to make money.
Но самое счастливое преимущество современного комфорта... это быстрый и легкий способ расстаться с жизнью.
But there is still one convenience lacking to modern comfort. A quick and easy way to end life when it ceases to amuse us.
Это был легкий способ освободиться.
Was an easy way to cut loose.
Самый быстрый и легкий способ снова почувствовать себя мужчиной!
The fast and easy way to mend, hem and wear it again.
Легкий способ определить, есть ли кто в доме — это последить за использованием электричества с помощью бесконтактного вольтметра.
An easy way to tell if a house is occupied is to monitor the electricity usage with a non-contact voltage meter.
Показать ещё примеры для «easy way to»...

лёгкий способeasier way for me to

Должен же быть более легкий способ получить крылья.
There must be some easier way for me to get my wings.
Ўеф, есть более легкий способ сделать это.
Chief, there's an easier way of doing this. — No.
Я знаю, что существуют более легкие способы зарабатывать на жизнь, — но я рискну делать то, что умею.
I know there are easier ways of making a living but I'll take my chances.

лёгкий способeasy

Спиной вперед — один из самых легких способов ныряния.
Back flip's one of the easiest dives.
Может, это самый легкий способ.
Maybe it's the easiest thing.
Я бросил их, мне хотелось добиться более легким способом того, что не получилось с Франсуазой, семейной жизни.
I gave it up, I wanted to take things easier, to achieve what I missed with Francoise: a family life.