люди пытаются — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «люди пытаются»
люди пытаются — people are trying to
Люди пытаются как бы избегать меня.
People are trying to sort of avoid me.
Эй, потише. Люди пытаются заснуть.
People are trying to sleep.
Эти люди пытаются спасти вас от больших неприятностей.
These people are trying to save you from a lot of trouble.
Люди пытаются заснуть тут!
People are trying to sleep in here!
Люди пытаются развлечься.
People are trying to have fun.
Показать ещё примеры для «people are trying to»...
advertisement
люди пытаются — man tried to
Этот человек пытался Вас убить.
This man tried to kill you.
Этот человек пытался убить меня, и я победил его.
The man tried to kill me, and I beat him.
Тот человек пытался убить его.
That man tried to kill him.
Этот человек пытался украсть у мистера Линдермана.
This man tried to steal from Mr. Linderman.
— Этот человек пытался нас убить.
— This man tried to kill us.
Показать ещё примеры для «man tried to»...
advertisement
люди пытаются — people
— Нет, некоторые люди пытаются найти меня веками, а потом ты ухитряешься сделать это за пару часов.
No, people have waited hundreds of years to find me and then you manage it in a few hours.
Обычно люди пытаются избежать разговоров со мной.
Because, normally, people rather look to run away.
Но люди пытаются сделать фото «Кнопки» — везде: в магазине, в спортзале, везде.
But people snap photos of buttons at the grocery store, at the gym, wherever.
Кого эти люди пытаются обмануть?
Who are these people kidding?
Ты вправду хочешь, чтобы куча людей пыталась тебя одеть?
Do you really want a bunch of people dressing you?
Показать ещё примеры для «people»...
advertisement
люди пытаются — try to
Джулс, только не сходи с ума от этого чека с комиссионными, и сделай то, где люди пытаются удвоить свои деньги за ночь.
Jules, do not get crazy with this commission check and do that thing where you try to double your money overnight.
Люди пытаются забыть, что они — животные, но природа напоминает. И довольно жестоко.
We try to forget we're animals, but nature keeps reminding us.
Большинство людей пытается бежать от страха, изгнать его из своей жизни максимально быстро, а я — я его культивирую.
You know, most people, they try to move away from fear, try to organize it out of their lives as soon as they're able. Me? I cultivate it.
Наши люди пытаются доставить в участок мать и дочь.
Trying to bring the mother and daughter to the scene.
Это всего лишь обычная парочка эксцентричных людей пытаются сделать шоу.
It's just a few of the usual eccentrics trying to create a spectacle.
Показать ещё примеры для «try to»...
люди пытаются — man
Ты что никогда не видел, как человек пытается просраться?
You never seen a man have a shit before? Go on, fuck off.
Даже если у него нет алиби, когда человек пытается сфабриковать улики на месте убийства, оно в итоге выглядит так, как должно выглядеть, по его мнению.
Well, even if he didn't have an alibi, when a man stages a murder scene, he tends to make it look like how he thinks it should.
Чем дальше человек пытается сбежать от своего естества, тем быстрей оно его находит.
The further a man runs away from his nature, the sooner it'll find him out.
Мне жаль твоего защитника, но мои люди пытались тебя спасти.
I regret what happened to your guard, but my men were there to protect you.
Я убеждена, что этот человек пытается добиться, а, может, уже добился, непристойных отношений с вашим сыном.
I believe this man is creating, or may have already brought about, an improper relationship with your son.
люди пытаются — guy is trying to
Другой человек пытался её поймать.
Another guy tried to pick her up.
Те люди пытались убить меня.
Those guys tried to kill me, man.
Только один человек пытается остановить это.
There's exactly one guy trying to stop it.
Эти люди пытаются бежать.
These guys are trying to escape.
Этот человек пытается избавить мир от Паркинсона, а я избавлю этот город от тебя.
This guy is trying to put Parkinson's out of business and I'm here to put you out of this city.