любовная связь — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «любовная связь»

«Любовная связь» на английский язык переводится как «romantic relationship» или «love affair».

Варианты перевода словосочетания «любовная связь»

любовная связьlove affair

Картина — хорошая картина — это как любовная связь.
Every painting, if it's any good, is a love affair.
Я так это вижу... Картина — хорошая картина это как любовная связь.
Every painting, if it's any good, is a love affair.
После того, как мой муж, отец моих детей, входит в любовную связь с гувернанткой своих детей!
After my husband, the father of my children, had a love affair with his children's governess?
Сначала вашу любовную связь выдали незначительные знаки.
It was the small things that gave away your love affair at first.
Я не говорю, что у вас была любовная связь.
I do not say that you had a love affair.
Показать ещё примеры для «love affair»...

любовная связьaffair

Вы в курсе, что у Манно были любовные связи?
Do you know if Manno was having an affair?
Между ней и Дугласом Голдом началась любовная связь.
A public affair was taking place between her and Douglas Gold.
До вашей кончины у меня была любовная связь с хозяйкой.
Before your departure, I had an affair with my mistress.
Наша любовная связь была короткой.
Our affair was brief.
У меня была тайная любовная связь с женатым мужчиной, одним из наших товарищей.
I have had a clandestine affair with a married male Comrade.
Показать ещё примеры для «affair»...

любовная связьlove connection

Да у нас тут любовная связь.
We have a love connection.
Давай только исключим посредника между нами, притворимся, что мы — люди, способные к созданию любовной связи, и я спрошу твой телефон.
In fact, let's just cut out the middleman here, pretend we're human beings, capable of making a love connection and I'll see if I ask you for your number.
Это не любовная связь.
— This is not a love connection.
В смысле, если у нее были взрывные штуки и романтический побег в демилитаризованной зоне, я бы сказал мы следим за любовной связью.
I mean, if she was into blowing stuff up and romantic getaways at the DMZ, I'd say we are looking at a love connection.
Сержант Крэй и я состоим в любовной связи.
Sergeant Cray and I are forming a love connection.
Показать ещё примеры для «love connection»...

любовная связьliaison

Говорят, что все его любовные связи вскоре заканчиваются.
They say that all his liaisons are soon over.
Любовная связь с моим братом обеспечивает ей алиби.
Her liaisons with my brother create an alibi.
Думаете, жертва зашла в самый неподходящий момент любовной связи, и этот мужчина ударил жертву тупым предметом, и выбросил его из окна?
Oh, you think the victim interrupted this liaison, and this man hit him with a blunt object and threw him out the window?
Она полагала, что любовная связь со мной поставила бы под угрозу наши судьбы во время войны.
She believed a liaison with me would compromise our roles in the war.