любимое дело — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «любимое дело»

«Любимое дело» на английский язык переводится как «favorite activity» или «favorite pastime».

Варианты перевода словосочетания «любимое дело»

любимое делоlove

Мы также должны признать, что отец Спорта разбогател на своей последней книге, что подтверждает — если вы будете бороться за любимое дело... и пахать, как лошадь...
We have also learned that Sport's father is rolling in dough from his latest book, which just goes to show, if you stick to what you love... and work like a dog...
Съемки фильма — это долгий и изнурительный процесс, но в конце дня чувствуешь удовлетворение от того, что занимаешься любимым делом.
I felt content, because I'm doing what I love so much to do.
Лучше уж заниматься тем, что до смерти любишь чем так и умереть, не вернувшись к любимому делу.
I don't know, I'd rather do something I love badly than... Than to feel bad by not doing something you love.
Он считает себя одним из тех счастливчиков, которым платят за то, что они занимаются любимым делом.
He sees himself as one of those lucky people who get paid to do what they love.
Я люблю День Св.Валентина.
I love Valentine's Day.
Показать ещё примеры для «love»...

любимое делоfavorite day

Завтра всегда было моим любимым днем недели, но сейчас...
T omorrow has always been my favorite day of the week.
Мой любимый день.
My favorite day.
У всех это любимый день.
And this is everybody's favorite day.
Я знаю, что это звучит эгоистично, но это мой самый любимый день в году!
I know it's a little self-centered, but this is my favorite day of the year.
Это мой самый любимый день в Америке.
It's my favorite day in america!
Показать ещё примеры для «favorite day»...

любимое делоsomething i love

И, думаю, что ТВ-новости могут оказаться, как моим любимым делом, так и делом, что мне хорошо даётся.
And I'm thinking that television news might just be something I love as well as something I happen to be good at.
И это шанс немного повидать мир, пока я занимаюсь любимым делом.
And it's a chance to see a little bit of the world while I do something I love.
Я занимаюсь любимым делом в любимом месте с новой семьёй, которую люблю.
[Doin' something I love in a place that I love..] [..with a new family that I love.]
Сегодня отличается тем, что я приложила большое усилие, занявшись твоим любимым делом, чтобы мы могли быть вместе.
What's different about today is that I made a big effort to do something you love so we could be together.
Всякийраз,какяей звонила, говорила, что у неё всё отлично, что занимается любимым делом и не растрачивает свою жизнь впустую.
Every time I call her she says she's fine She's doing something she loves She's not wasting her life
Показать ещё примеры для «something i love»...

любимое делоlike birthdays

Куинни, ты знаешь, я не люблю дни рождения, и я не люблю торт.
Queenie, you know I don't like birthdays and I don't like cake.
Думаю, я тоже не очень люблю дни рождения.
I guess I don't really like birthdays either.
Я люблю дни рождения.
I like birthdays.
Но ты же не любишь дни рождения.
Yeah, but you don't like birthdays.
Я не люблю дни рождения, особенно мои.
I have no interest in birthdays, especially my own.

любимое делоlove thanksgiving

Я люблю День Благодарения.
I love Thanksgiving.
Как, черт возьми, можно не любить День Благодарения?
How the hell can you not love Thanksgiving?
Ты знаешь, как сильно я люблю День Благодарения.
You know how much i love thanksgiving,
Он любит День Благодарения... и любит меня.
He loves Thanksgiving, and he loves me.
Папа очень любит день благодарения.
Your dad loves Thanksgiving.

любимое делоfavourite day

В тот день в парке... он навсегда останется у меня в памяти как мой любимый день.
That day at the park it still goes down in the books as my favourite day ever.
Любимый день на природе?
Favourite day out?
Воскресенье — снова мой любимый день недели.
Sunday is my favourite day again.
— Ее любимые дни, когда отца нет рядом. — Это они так сказали?
Her favourite days are when her father's somewhere else.

любимое делоfavorite

Тем не менее, в этом году я организую сбор пожертвований на наше любимое дело вместе с моей старой подругой из колледжа, Лорен.
This year, therefore, I'm holding a fundraiser for our favorite charity with my old college chum, Lauren.
Любимое дело каждого хакера.
Every hacker's favorite sport.
Это точно мой любимый день отца.
This is easily one of my favorite Father's Days.

любимое делоmy work

Еще хотят заняться любимым делом.
And all I ask in return is the opportunity to do my work.
Бери — и можешь заниматься любимым делом.
But at least it'll pay the rent. While you do your own work.

любимое делоdoing what he does best

Сенди Коэн занимается любимым делом. Борющийся за правосудие. Помогающий ребятам.
Sandy Cohen is doing what he does best,fighting the man,sticking up for the little guy.
Надо понять как нам действовать когда парни появятся и займутся любимым делом.
We need to figure out what we're gonna do when the boys show and start doing what they do best.