любимая тема — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «любимая тема»

любимая темаlove what

Я люблю то, что Вы делаете.
I love what you do.
Наверно, ты не способен любить то, чем мы стали.
You couldn't possibly love what we've become.
Китти, ты знаешь, я люблю то, что мы делаем.
Kitty, you know I love what we do.
Мы просто хотели, чтобы он любил то, что делает.
We just wanted him to love what he's doing.
Я думаю... ты любишь то что она олицетворяет.
I think... you love what she represents.
Показать ещё примеры для «love what»...

любимая темаloved that

О, как она любила того пони.
Oh, how she loved that pony.
Джейк любил тот потолок.
Yeah, Jake loved that ceiling.
Я, должно быть, действительно любила те часы.
I must have really loved that watch.
Скажу больше, я любила ту девчонку.
As a matter of fact, i loved that girl.
Она любила ту картину.
She loved that mural.
Показать ещё примеры для «loved that»...

любимая темаlove

В таком случае, мадам, вы любите того, кого больше нет.
— In that case, Madame, you are in love with a man who no longer exists.
Я не могу любить того, кого не уважаю.
I can't love a man I don't respect.
Я люблю то, что я делаю, и буду этим заниматься независимо от дня недели.
I love my work, so I'll pursue it no matter the day.
— Я люблю те...
— I love...
Я люблю то, что ты умеешь посмотреть на себя со стороны и посмеяться над собой, вне зависимости от ситуации, в которой ты оказался.
I love how you can stand back and laugh at what's happening to you, no matter how much you're going through.
Показать ещё примеры для «love»...

любимая темаlove someone

Нельзя любить того, кого не знаешь. Нельзя ценить незнакомца.
You can't love someone you don't respect and you can't respect someone you don't know.
Нет. Сумасшествие — утверждать, что любишь того, кто живет с тобой.
No, crazy's pretending you love someone you live with.
Всегда немного любишь того, кто сильно тебя любит.
You always love someone a little that loves you a lot.
Как я могу любить того кто предал меня?
How can I love someone who's betrayed me?
Как я могу любить того, кто предал меня?
How could I love someone who betrayed me like that?
Показать ещё примеры для «love someone»...

любимая темаlove tom

Я люблю Тома.
I love Tom.
Нам нравится, что ты любишь Тома.
We love that you love Tom.
Я люблю Тома до смерти.
I love Tom to death.
И я люблю Тома очень, очень сильно.
And I love Tom so very, very much.
Потому что я люблю Тома Уэйтса.
Because I love Tom Waits.
Показать ещё примеры для «love tom»...

любимая темаfavorite subject

— Папа, снова твоя любимая тема.
— Father, your favorite subject again.
— А какова твоя любимая тема?
— Which is your favorite subject?
— Моя любимая тема?
— My favorite subject?
Это моя любимая тема.
That is my favorite subject.
Это моя любимая тема.
Oh, my favorite subject.
Показать ещё примеры для «favorite subject»...

любимая темаliked that

Я любил тот комод.
I liked that chest.
Я никогда не любила тот дом.
You know, I never liked that house.
Ты знаешь, я никогда не любила ту вызолоченную клетку
You know, I never liked that blue cage.
Вы любили ту вещь, Вы " re идущий, чтобы любить это.
You liked that thing, you're going to love this.
Я так любил ту девочку.
I so liked that girl
Показать ещё примеры для «liked that»...

любимая темаloves the things

Он любит то, что люблю я.
He loves the things that I love.
Это хорошо — любить то, что дали тебе родители.
It is okay to love the things that your parents give you.
Я люблю то, что вы хотите разрушить...
Love for those things you want to destroy...
Послушай, я знаю как ты любил то, как было раньше, но... давай быть честными.
Look, I-I know you loved how things were, but... let-let's be honest.
А это значит, что вы любите то, чем вы занимаетесь.
which means love, love. To do things for the love of it.

любимая темаpeople love

Люди любят тех, кто может дать отпор.
People love a guy who can fight.
Любишь тех, кого оставляешь?
You love people on the way out?
Мэм, но люди любят тех, кто был толстым, но больше уже не толстый.
Ma'am, but people love people who were like, fat — and they're no longer fat.
Я люблю тех, кто меня окружает.
I love all the people in my life.
Просто любить тех, кто желают тебе всего самого лучшего.
Love the people that want the best for you.

любимая темаfavourite subject

Тревор сказал, что вы занимаетесь моей любимой темой.
Trevor says you're dabbling in my favourite subject.
Моя любимая тема.
My favourite subject.
Это его любимая тема.
It's his favourite subject.
Нет, это моя любимая тема.
No, it's my favourite subject.
Так она может рассказывать миру про свою любимую тему, пока борется за женщину, в которую верит, в деле, которое, как она считает, может изменить закон. — Дело-прецедент.
She gets to talk to the world about her favourite subject, whilst fighting for a woman she believes in in a case that she thinks could force a change in the law.
Показать ещё примеры для «favourite subject»...