лучшие пожелания — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «лучшие пожелания»

лучшие пожеланияbest wishes

С лучшими пожеланиями от Хайда, Келсо, Феза и Джеки.
With best wishes from Hyde, Kelso, Fez and Jackie.
Президент лично передаёт лучшие пожелания.
And the President called to convey his personal best wishes.
Значит Ангелини мог бы только отправить Эдди Руссо свои лучшие пожелания.
So angelini would only want to send eddie russo his best wishes.
Прими наши лучшие пожелания.
Our best wishes go with you.
Мы шлем лучшие пожелания нашим братьям и сестрам, которые сражаются за свою свободу против превосходящего противника.
Our best wishes to our brothers and sisters who are fighting for their freedom against overwhelming odds.
Показать ещё примеры для «best wishes»...

лучшие пожеланияgood

Уверена, что президент выразил бы ему лучшие пожелания и поддержку в это трудное время.
I'm sure the president will offer him his best support.
Передайте ему мои лучшие пожелания.
Give him my best.
Она шлет всем нам самые лучшие пожелания.
She sends her best.
Передай Мэйдж мои лучшие пожелания.
Give Madge my best.
— Пожалуйста, передай ей мои лучшие пожелания.
— Please give her my best.
Показать ещё примеры для «good»...

лучшие пожеланияbest to

Передавай мои лучшие пожелания Фреду.
Give my best to Fred.
Мои лучшие пожелания Его Величеству.
My best to his Majesty.
Мои лучшие пожелания твоей матери.
My best to your mother.
Передавай мои лучшие пожелания Америке.
Give my best to America.
Передай мои лучшие пожелания епископу.
Send my best to the bishop.
Показать ещё примеры для «best to»...

лучшие пожеланияregards

Они передают свои самые лучшие пожелания.
They send their regards.
Передай ему наши лучшие пожелания.
Be sure to give him our regards.
О, и кстати, я должен упомянуть, что ваш отец шлет вам свои лучшие пожелания.
Oh, and by the way, I should mention, your father sends his regards.
Передашь ей мои лучшие пожелания, пожалуйста ?
Would you give her my regards, please?
Передавайте ей мои лучшие пожелания.
Give her my regards.

лучшие пожеланияregards to

Господин вице-президент, пожалуйста, передайте мои лучшие пожелания президенту.
Mr. Vice President, please, give my regards to the President.
Мои лучшие пожелания Энн!
Give my regards to Ann, huh?
И передай мои лучшие пожелания Ательстану.
Give my regards to Athelstan, by the way.
— Передайте лучшие пожелания своей жене.
— Give my regards to your wife.
Передайте мои лучшие пожелания всем служащим хранилища.
Please convey my regards to my colleagues in Stores