луга — перевод на английский

Быстрый перевод слова «луга»

«Луга» на английский язык переводится как «meadow».

Варианты перевода слова «луга»

лугаmeadow

Луг?
Meadow?
— На лугу?
— On the meadow?
Никогда не выбегай так на луг!
You must never rush out on the meadow.
Луг широкий и открытый, и на нем не растут деревья и кусты, за которыми можно спрятаться.
The meadow is wide and open, and there are no trees or bushes to hide us.
А почему все на лугу замерли, когда он вышел?
Why was everyone still when he came on the meadow?
Показать ещё примеры для «meadow»...
advertisement

лугаfields

Нос у него заострился, как перо, и начал он бормотать про какие-то зелёные луга.
For his nose was as sharp as a pen, and he babbled of green fields.
За городом такое великолепие, все луга в цветах.
The conditions are very pleasant The fields are covered with flowers.
Где когда-то были луга... растет самая большая стройка шестилетки — Новая Хута.
Where once were fields... we now see Nowa Huta, the largest investment of the 6-year plan.
Животные, которые в настоящий момент пасутся на лугу, могут и дальше оставаться там.
Such animals as are presently grazing in the fields... will be permitted to continue to do so.
Затопить луга, мадам?
Flooded fields, Madam?
Показать ещё примеры для «fields»...
advertisement

лугаgreen

Деревенская площадь, луг, окруженный деревьями, старая беленая испанская церковь с крытой галереей.
It was a village square and a green with trees, and an old whitewashed Spanish church with a cloister.
А вдали за лугом был белокаменный дом и красивое перечное дерево на углу.
At the end of the green, there was a whitewashed stone house, with a lovely pepper tree at the corner.
Я стояла одна на лугу и что-то искала.
I stood alone on the green searching for something.
На лугах вокруг Лакоста зазеленела трава... На ледяной пол замка хлынуло теплое солнце, через высокие окна блеском медных труб... И во мне родилась надежда, что час освобождения Альфонса близок.
When the grass turned green and the sun filtered down on the icy floors through the round windows high up, like great shining brass trumpets my hope was reawakened that Alphonse would regain his freedom.
— Там было одно большое дерево. — На лугу, за кузницей!
— There was one very fine tree there. — On the green, by the smithy!
Показать ещё примеры для «green»...
advertisement

лугаgrasslands

Теперь леса и луга кажутся нам одинокими островками в океане городов.
Forests and grasslands often seem like scattered islands in a sea of cities.
Луга вокруг озера ТонлесАп в Камбодже затопило и на несколько недель добычи там будет в изобилии.
In Cambodia, the grasslands around Tonle Sap lake are flooding and for a few short weeks there are rich pickings to be had.
Ван Дайн нанял множество исследователей для сбора данных обо всех обитателях лугов, и том что внизу, в почве.
Van Dyne hired dozens of researchers to begin collecting data on everything that lived in the grasslands AND what was underneath in the soil.
Он надеялся, что проехавшись по лугам, он избавится от них.
He hoped a ride in the grasslands might assist him.
Я видел тебя на лугу.
I saw you on the grasslands.
Показать ещё примеры для «grasslands»...

лугаpastures

Луга красной травы, которые постирались далеко на склонах Гибельной Горы.
Pastures of red grass, stretching far across the slopes of Mount Perdition.
Если потеряемся, встретимся на Зеленых лугах, где была закопана бутылка.
If we lose each other, meet at Greener Pastures where the bottle was buried.
Но вот, что я скажу вам... если вы положитесь на Господа, на Иисуса и на меня, тогда отведёт он вас на зелёные луга и положит конец вашим страданиям.
But I tell you this... If you will put your trust in God and Jesus, and in me, then he will lead you to green pastures and your suffering will have ending.
Ты подстроила, чтобы я была на лугу, когда Белоснежка будет проезжать мимо.
You made sure i'd be in the pastures when Snow rode past.
Луга сбывают, чтоб купить коней. За образцом всех королей стремятся Меркурьи наши, окрылив пяты.
They sell the pasture now to buy the horse, following the mirror of all Christian kings, with winged heels, as English Mercuries.
Показать ещё примеры для «pastures»...

лугаgrass

Однако людская знать не защищена и осмелюсь напомнить они тот луг, на котором мы пасемся.
However, the nobles are not, and as I have pointed out they are the grass on which we graze.
Где-то за следующим холмом всегда ждут цветущие луга.
There's always greener grass over the next hill. Not no more.
Цветущие луга делят на участки и вешают замок.
All the grass is bein' staked out now, with a lock on it.
Имеем мы обычаи свои, заветы отцов и приданья вечные, и вещий сон в тени этих лесов, и шепот трав весенних в лугах, на полянах.
We have our customs, father's percepts and eternal heritage, and the prothetic dream in the shadow of these forests, and whisper of grass in Spring on fields, on meadows.
— Скоро узнаешь. Потерпи, через месяц будешь дома и увидишь, как он пасется на лугу.
You're on that in a month you get home and you'll see him kicking the grass.
Показать ещё примеры для «grass»...