ломаный грош — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ломаный грош»
ломаный грош — damn
        Я ломаного гроша не дам за международные соглашения и законы!    
    
        I don't give a damn about international law or treaties!    
        Он у меня уже давно и никто не давал и ломаного гроша.    
    
        I've had it for years, and no one gave a damn.    
        — Он у меня уже давно и никто не давал и ломаного гроша.    
    
        — Had it for years, and no one gave a damn.    
        — Если этот свидетель — коллега Йост, то это алиби не стоит ломаного гроша!    
    
        — If it's his colleague Ost who is that witness, then I don't give much for it, not a damned thing!    
ломаный грош — give a snap of
        Если для вас люди и прогресс человечества ломаного гроша не стоят.    
    
        That you don't give a snap of your fingers for your people or human progress.    
        А эти, что говорят будто бы Бога нет, я ломаного гроша не дам за всю их учёность.    
    
        And as for them saying that there's no God, I wouldn't give a snap of my two fingers for all their learning.    
ломаный грош — worth
        В суде оно не будет стоить и ломаного гроша.    
    
        It won't be worth the bus fare to court.    
        Стоишь и говоришь людям, что жизнь не стоит и ломаного гроша.    
    
        Standing there telling folk life ain't worth living.    
        — Я не дам в подтверждение этого, и ломаного гроша!    
    
        — Should've put more than $5 worth in!    
ломаный грош — penny
        А без клиентов слезы и ломаного гроша не стоят.    
    
        And without customers tears aren't worth a penny.    
        Ѕесполезно делать машину если не имееш ломаного гроша за душой.    
    
        — Can't build a car without a penny.    
ломаный грош — bad penny
        Вроде ломаного гроша.    
    
        Oh, like a bad penny.    
        Как ломаный грош...    
    
        Like a bad penny.    
ломаный грош — worth a damn
        Я знаю, что чем бы вы не занимались — это ломаного гроша не стоит.    
    
        I know you don't do anything worth a damn.    
        Что-нибудь стоящее ломаного гроша?    
    
        Anything worth a damn?    
ломаный грош — другие примеры
        — У нас нет даже ломанного гроша.    
    
        — We don't have a penny left.    
        Видите, свиные почки. Говяжьи почки не стоят и ломаного гроша.    
    
        Veal kidneys are better then pork kidneys.    
        Ведь слабый ум в крепком теле не стоит и ломаного гроша.    
    
        A good body with a dull brain is as cheap as life itself!    
        Не дам и ломаного гроша за его патент.    
    
        I won't even give a farthing for his patent.    
        Все эти разговоры ломанного гроша не стоят.    
    
        What are you blabbing about? It's out of the question!    
                                            Показать ещё примеры...