ложка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ложка»

«Ложка» на английский язык переводится как «spoon».

Варианты перевода слова «ложка»

ложкаspoon

А я тем временем бегал в поисках работы — не ради денег, не ради жалованья, а лишь бы раздобыть стакан муки и ложку свиного жира.
And me running around looking for work. Not for money, not for wages. Just for a cup of flour and a spoon of lard.
Сейчас. Дай мне ту ложку.
Give me that spoon.
Чтобы заполучить железную ложку — алюминиевые были мягки, мне пришлось съесть немало супа.
I needed an iron spoon. Pewter and aluminum were too soft. I had to wait out several meals.
Надо было расколоть часть рамы, но для этого надо было раздобыть новую ложку, на которую можно было посильней надавить.
To dislodge them from the frame I needed another spoon. Only then could I force them hard enough.
— Где ложка?
The spoon?
Показать ещё примеры для «spoon»...

ложкаspoonful

Отдышись, и прими ещё одну ложку.
Now get your breath,... and then you take this other spoonful.
Сделайте мне чашечку очень холодного чай с ромашкой, несколькими каплями лимонного сока, чайной ложкой сахарной пудры и бросьте крошечную веточку сельдерея.
You're going to make me a cup of very cold camomile tea, with a few lemon juice drops, a spoonful of powder sugar, — and you'll throw in it the tiniest branch of celery.
— Ну, иногда я добавляю ложку другую чая в стакан с горячим молоком.
— Sometimes I get a spoonful of tea in a cup of hot milk.
Советую добавить в воду ложку горчицы.
— Oh, may I suggest that you add a spoonful of mustard to the water? — Eh?
Это сделано из мелко нарезанной вяленой говядины здоровой решётки трюфелей, капли коньяка и когда это почти приготовлено, ложка икры из Вьетнама.
It's made with finely cut dried beef a healthy grating of truffle, a drop of cognac and when it's almost cooked, a spoonful of caviar from Vietnam.
Показать ещё примеры для «spoonful»...

ложкаteaspoon

Так, что же еще? Чайные ложки.
Well, teaspoons...
И двенадцать чайных ложек.
And twelve teaspoons.
— Чайные ложки.
Teaspoons.
ЭТО не обычные ЛОЖКИ.
They are not just any old teaspoons.
Это ложки, которые изобрели в социалистической Германии.
You see, these teaspoons were developed in socialist Germany.
Показать ещё примеры для «teaspoon»...

ложкаtablespoon

Теперь столовую ложку патоки, кофейной патоки.
Now you get a tablespoon full of molasses, Black Strap molasses.
Чашку или столовую ложку?
A cup or just a tablespoon?
Одна ложка сахару. Щепотка соли и перца.
One tablespoon of sugar, a pinch of salt and pepper...
Во рту было больше столовой ложки крови, оно должно быть здесь.
There was more than a tablespoon of blood in her stomach, so it's got to be there.
Люди плохие! Например, Креген, ...ищущий вечной жизни в ложке девственно чистого оливкового масла.
Like Kragen at the hotel who looks for life everlasting in a tablespoon of extra-virgin olive oil, you know.
Показать ещё примеры для «tablespoon»...

ложкаsugar

Сахара две ложки, верно?
You take two sugars, right?
Сколько ложек сахара?
How many sugars is it?
В мою — две ложки сахара.
Two sugars in mine.
— Со сливками, три ложки сахара.
— Cream with three sugars.
— Мне с молоком и двумя ложками сахара.
— Mine's a white, two sugars. — Yeah.
Показать ещё примеры для «sugar»...

ложкаsilver spoon

Ну и дела, она родилась с серебряной ложкой во рту.
Gee. She was born with a silver spoon.
Как будто я с серебряной ложкой во рту родился!
As if I was born with a silver spoon in my mouth!
Она — графиня, изготовленная с серебряной ложкой во рту ая — обычныйчестныйДжо .
She, a countess built with a silver spoon in her mouth... ... andme,justaregularhonestJoe.
Не все рождаются с серебряной ложкой во рту!
Not everyone's born with a silver spoon in their mouth.
— Он родился с серебряной ложкой во рту?
— Born with a silver spoon? — What?
Показать ещё примеры для «silver spoon»...

ложкаdollop

Сэндвич с индейкой, из цельного зерна, салат, ложка майонеза, а ещё у меня для вас анекдот.
Turkey sandwich, whole wheat, lettuce, dollop of mayonnaise, and I've got a joke for you.
Я просто хочу сказать с щепоткой волнения примесью тяжелой работы и ложкой сотрудничества у нас будет рецепт...
I just want to say that with a pinch of excitement a dash of hard work and a dollop of cooperation we can have the recipe...
— Дать тебе ложку?
— You want a dollop?
Ты сначала спроси себя — готов ли быть ложкой мёда.
One you should have asked yourself before you became a dollop of honey.
Ложкой?
Dollop?
Показать ещё примеры для «dollop»...

ложкаbite

Смакуешь каждую ложку.
Relish every bite.
Каждый раз, перед тем как сунуть в рот ложку, ты сначала дотрагиваешься ей до подбороодка.
How about the way you eat? Every time you take a bite, you touch it to your chin first.
Если я съем одну ложку, вы принесете мне стейк?
If I take one bite will you get me a steak?
Всего одну ложку.
One bite.
Последнюю ложку, Сид.
Okay, late bite, Syd.
Показать ещё примеры для «bite»...

ложкаuse a spoon

— Фрэнки, ешь ложкой, дорогая.
Frankie, Frankie use a spoon honey.
— Ты прекрасно знаешь, как едят ложкой.
Come on sue a spoon you know how to use a spoon.
— Ты уже взрослая девочка, покажи папе как едят ложкой.
Show your daddy how you use a spoon. You're a big girl now huh you know how to use a spoon.
Один день они еле ложку в руках держат, на следующий — могут тебя зарезать.
One day they can't even use a spoon. The next day, they're stabbing you.
Ешь ложкой!
Use a spoon!
Показать ещё примеры для «use a spoon»...

ложкаwith a wooden spoon

— Интересно, может на него так повлияло то, что я лупила его деревянной ложкой.
I wonder if he's like that because I used to spank him with a wooden spoon.
Но если бы была, я бы избила его до сина деревянной ложкой.
If I was, I would've beaten him black and blue with a wooden spoon.
С Солнышко колотила деревянной ложкой по кастрюле, напевая однообразную песню, которую сама придумала.
And Sunny banged on a pot with a wooden spoon, singing a rather repetitive song she had written herself.
F1 — это скрипка Страдивари, а Nascar — стук по кастрюле деревянной ложкой.
F1 is a Stradivarius violin, NASCAR is banging a saucepan with a wooden spoon.
И она с радостью одолжит тебе ложку или половник.
She'd willingly lend you a wooden spoon, or a ladle.
Показать ещё примеры для «with a wooden spoon»...