личное отношение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «личное отношение»

личное отношениеpersonal relationship

Но суть в том, что у нас есть личные отношения и у нас есть трудовые отношения.
But the point is, we have our personal relationship and we have our work relationship.
Я знаю, мои личные отношения с Джолинар создают для тебя дискомфорт.
I know my personal relationship with Jolinar is a source of discomfort for you.
У нас с тобой личные отношения.
We have a personal relationship.
Лучше описать это как проявление излишнего усердия по причине личных отношений с этим свидетелем, ваша честь.
Overzealousness as a result of a personal relationship with this witness might better describe it, my lord.
Что касается ваших личных отношений с ним, объясните присяжным, когда они начались.
And your personal relationship with him? Can you tell the jury when that began?
Показать ещё примеры для «personal relationship»...
advertisement

личное отношениеpersonal

Но для того, чтобы Операция Утренний воздух оправдывала свое существование, мы должны вдохнуть этот утренний воздух в сферу наших личных отношений.
But if Operation Morning Breeze is to justify its existence we must also let the morning air into our personal spheres.
Изменение в личных отношениях, какое-то событие, ну знаете.
A shift in personal circumstances, a life changing event, you know.
Но есть личные отношения. Людские.
But they are here the personal contacts.
Я планировал не вмешивать личные отношения в ход расследования, но ты заставила меня передумать.
I planned to leave the personal out of this investigation, but you force me to follow my interests again.
Я прикрепила его к д-ру Мун, и, как я и надеялась, это переросло в личные отношения.
I assigned him to watch Dr. Moone, and just as I hoped, it got personal.
Показать ещё примеры для «personal»...
advertisement

личное отношениеrelationship

У меня с президентом длинная история и близкие личные отношения.
The president and I have a long history and a close relationship.
Вы когда-нибудь вступали в личные отношения с кем-либо из постоялиц?
Ever had a relationship with one of the female guests?
Хм, ну... знание того, что думают другие, в личных отношениях — проклятие.
Hm, well, knowing what people are thinking is a curse in a relationship.
Критичный подход делает тебя хорошим копом, но сильно усложняет личные отношения с тобой.
Now, this judgmental attitude may make you a good cop, but it also makes it very difficult to have a relationship with you.
Почему Дункан держал свои личные отношения в секрете?
So why would Duncan be keeping his relationship a secret?
Показать ещё примеры для «relationship»...