лицо земли — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «лицо земли»

«Лицо земли» на английский язык переводится как «the face of the earth».

Варианты перевода словосочетания «лицо земли»

лицо землиface of the earth

Самолёт был полностью разрушен и все пятеро человек на борту пропали с лица Земли.
That plane was completely destroyed. And all five men on board seem to have completely disappeared from the face of the Earth.
Кто бы мог подумать, что люди окажутся столь глупы, что... сами себя сотрут с лица земли?
Who would ever have believed that human beings would be stupid enough... to blow themselves off the face of the Earth?
Ринго Пениче, его группа Шайнс, и тот парень Капетучо... Должны исчезнуть с лица Земли!
Ringo Peniche, his Shains band, and that Capetucho guy, must vanish from the face of the earth!
Стереть это место с лица земли и вас вместе с ним.
Wipe this place off the face of the earth, and you with it.
Силы тьмы и изменники... которые помогают им, должны, обязаны и будут... стерты с лица земли.
The forces of darkness and treasonable maggots... who collaborate with them, must, can, and will... be wiped from the face of the earth.
Показать ещё примеры для «face of the earth»...
advertisement

лицо землиwipe

Если они будут атаковать наши города,... Тогда мы сотрём с лица земли всю Аиглию !
If they attack our cities then we will WIPE THEIRS OUT!
Но если я убью, сотру с лица земли разумную форму жизни, тогда я стану как они.
But if I kill, wipe out a whole intelligent life form, then I become like them.
Сотри их с лица земли.
Wipe them out.
А может сотру с лица земли весь город, как атомная бомба.
Maybll wipe out this city like an atomic bomb.
Я сотру весь город с лица Земли.
I wipe out this whole city.
Показать ещё примеры для «wipe»...
advertisement

лицо землиearth

Повсюду, где возникнут дыры в земной коре, они будут поглощены водами океанов, а колоссальное давление, возникшее в результате гигантского испарения, уничтожит всё, а вся жизнь на планете будет стёрта с лица Земли.
Where the landmasses split, the oceans will be sucked in. And the collosal pressure generated by the steam will rip the earth apart and destroy it.
Там достаточно информации, чтобы стереть коммунизм с лица земли.
Enough information to programme Soviet communism right off this earth.
И они чуть не стёрли целую нацию с лица земли, так же, как эти сигареты сейчас.
And they practically wiped an entire nation of people off the Earth just like cigarettes are doing now.
Мы сотрем это проклятие с лица земли, навсегда.
Our blight must be removed from this earth, forever.
Абкани загадочным образом исчезли с лица земли.
The Abkani mysteriously vanished from the earth.
Показать ещё примеры для «earth»...
advertisement

лицо землиmap

Тогда наша деревня навсегда исчезнет с лица земли.
And then, our town. Would be erased from the map forever.
Пока не был практически стерт с лица земли тремя ураганами за три года.
Until three hurricanes in three years pretty much wiped it off the map.
За месяц до прекращения военных действий Ирак бомбил Тегеран каждый день как по расписанию. Как будто хотел стереть его с лица Земли.
One month before the armistice, Iraq bombed Tehran every day as if to wipe it off the map.
Даже здесь, в Пекине, это скопировано, склонировано и повторено... в форме домов, которые стёрли старинные пагоды с лица Земли.
Even here in Beijing, it is cloned, copied and reproduced... in these formatted houses that have wiped pagodas off the map.
— Ты хоть понимаешь, как легко было бы полностью стереть тебя с лица земли?
— Do you realize how easy it would be to have you wiped completely off the map?
Показать ещё примеры для «map»...

лицо землиface of the planet

А потом она исчезает с лица земли.
Then she drops off the face of the planet.
Моя младшая сестра исчезла с лица Земли, и никто в системе не может снизойти настолько, чтобы возглавить поиски!
My little sister drops off the face of the planet and nobody in the system can lower their donut long enough to follow a lead!
Как буд-то он исчез с лица Земли.
It was like he disappeared off the face of the planet.
В верхах в Пентагоне идут активные обсуждения, как стереть вампиров с лица Земли.
There are high-level talks at the Pentagon right now about how to eradicate vampires from the face of the planet.
Я имею в виду, что он исчезает за 10 минут до взрыва и затем он пропадает с лица Земли.
But that waiter, John Bowden-— I mean, he disappears ten minutes before the explosion, and then he drops off the face of the planet.
Показать ещё примеры для «face of the planet»...

лицо землиworld

Каждое новое горе рождает нового Акуму. Чтобы прекратить этот цикл, у нас есть только один путь — стирать с лица земли каждого Акуму.
A new sadness brings forth a new Akuma. we have to eliminate every last Akuma from this world.
Когда-нибудь я сотру зелёный перец с лица земли!
When am I going to wipe out green peppers from this world?
Я не могу стереть ни один из них с лица земли.
I cannot be the one to erase any of them from the world.
Я немедленно отправляюсь стирать зелёный перец с лица земли.
I'm going to wipe out green peppers from this world right now.
Я сотру тебя с лица земли!
You must not exist in this world!
Показать ещё примеры для «world»...

лицо землиground

Стереть их с лица земли!
Crush traitors to the ground!
У меня не будет выбора, кроме как отправить войска и стреть ее с лица земли.
I will have no choice but to send in the troops and burn it to the ground.
И мечтаю, чтобы ее дом исчез с лица земли.
And I hope her house burns to the ground.
И притом такое сильное, что, дабы его выразить, они готовы стереть Нассау с лица земли.
They are so furious, in fact, they are willing to burn Nassau to the ground just to prove the point.
Я хочу стереть это здание с лица земли.
Sweetheart, I'm looking to raze that building to the ground.
Показать ещё примеры для «ground»...

лицо землиdisappear

Говорит наше поколение надо стереть с лица земли.
He said our generation should just disappear.
То, что было разрушено, стерто с лица земли... однажды появляется вновь, обретя законную форму.
The present thing will be getting bad, disappear And is made again
А потом... чтобы скрыть исчезновение всех до единого горожан... и сам город стереть с лица земли.
And then, to hide the fact that there weren't any people left, they made the city itself disappear.
но я уже не смогу спасти Нао. наша деревня будет просто стёрта с лица земли.
h' the deaths spread, I wonder if this small village will disappear.
Ты заговоришь или исчезнешь с лица земли!
You're gonna talk, or you're gonna disappear!
Показать ещё примеры для «disappear»...

лицо землиwiped from the earth

Ни тел, ни каких-либо следов, все поселенцы бесследно пропали, были стерты с лица земли, за исключением...
No clues, no bodies, every single settler gone, wiped from the earth, except...
Мой дом и все, что я любил стерли с лица земли.
My home and everyone I loved was wiped from the earth.
Я верю, что пришельцев нужно стереть с лица Земли.
I believe aliens should be wiped from the Earth.
Этот... Этот город был стёрт с лица земли. 100-летним наводнением одной реки.
This -— this town was wiped from the earth by one of the river's 100-year floods.
Сколько душ ты стер с лица Земли?
How many souls have you wiped from this Earth?
Показать ещё примеры для «wiped from the earth»...

лицо землиobliterated

Я думал, что нас сотрут с лица земли.
We... thought we would be obliterated.
Огромная масса воды, что обрушилась на Джин должна была полностью стереть ее с лица Земли.
The sheer mass of water that collapsed on top of Jean should have obliterated her.
Половина леса была стерта с лица земли.
Half the woods have been obliterated.
ты наверняка будешь стерт с лица Земли!
With this next blast, you're going to be obliterated for sure!
ты только что полностью стер с лица земли душу!
You just completely obliterated a soul!