лицемерие — перевод на английский

лицемериеhypocrisy

Бет! Богохульство, кощунство и лицемерие!
Blasphemy, sacrilege and hypocrisy.
Зачем вы одели свое лицемерие в черное и пришли к Богу в воскресенье?
Why do you dress your hypocrisy in black and parade before your God on Sunday?
И встречаю везде только лицемерие, низость, беспечность.
And everywhere I meet nothing but hypocrisy, meanness, indifference!
К тому же, в других людях я не одобряю лицемерие.
Besides, I disapprove of hypocrisy in other people.
Вероятно, цивилизованность — это лицемерие.
Perhaps what is called "Civilisation" is hypocrisy.
Показать ещё примеры для «hypocrisy»...

лицемериеhypocritical

— Папа Римский даже гондоны осуждает, а ты хочешь меня стерилизовать — это лицемерие!
The pope don't like Trojans yet you want me cut. Isn't that hypocritical?
Пусть это лицемерие, но он может быть нам полезен. Позвольте?
As hypocritical as it sounds he may even be of help to us.
Она решила, что это лицемерие — бросать человека, который обеспечил ей безбедную жизнь, хотя его работа основана на обмане.
She decided it'd be hypocritical to leave a man for cheating at home... when the expensive life she enjoyed so much... was paid for by a man whose job was based on finding ways to cheat.
Потому что это будет лицемерием
Because it would be hypocritical.
Разве это не лицемерие?
How hypocritical is that?
Показать ещё примеры для «hypocritical»...

лицемериеhypocrite

Какое упорное лицемерие!
The stubborn hypocrite!
Я благодарен вам за помощь, но молиться было бы лицемерием.
I know you're trying to help, and I appreciate it, but if I started praying now I'd feel like a hypocrite.
Какое лицемерие.
Hypocrite.
Продолжать будет уже лицемерием.
Doing anything else would make me a hypocrite.
Это лицемерие — мнить себя праведником.
You'd be a hypocrite to think so.
Показать ещё примеры для «hypocrite»...

лицемериеsanctimony

И все твои разглагольствования, все твое долбанное лицемерие, хождения вокруг как будто ты смертельно ранен, все это время... Боже.
And all your speechifying, all your fucking sanctimony, walking around like the mortally wounded and the whole time...
Элисон, придержи свое лицемерие.
Allison, spare me your sanctimony.
Не ненавижу их лицемерие, бесконечные обнимания.
I can't stand the sanctimony, the endless hugging.
— Понятия не имею, о чем ты говоришь, но спасибо за лицемерие.
I don't know what the fuck you're talking about, but thanks for the sanctimony.
Избавь меня от лицемерия, Кэл.
 Spare me the sanctimony, Cal.

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я