лихорадка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «лихорадка»
«Лихорадка» на английский язык переводится как «fever».
Варианты перевода слова «лихорадка»
лихорадка — fever
Из-за беспрерывного дождя и легкой лихорадки у Гуду начались ночные кошмары.
The ceaseless rain and a light fever gave nightmares to Gudule.
Мне думается, это скорее что-то вроде лихорадки.
I think it's more a kind of fever.
Образы, навеянные лихорадкой, смешиваются в его сознании... с реальными событиями.
The images created by the fever are mixed with the memory of what happened ...
У Вас когда-нибудь была тропическая лихорадка, майор?
Have you ever had jungle fever, Major?
— Его лихорадка не проходит.
His fever's not going down.
Показать ещё примеры для «fever»...
лихорадка — rush
— Что там, золотая лихорадка?
What's comin' up, a new gold rush?
Это все из-за золотой лихорадки.
It's a gold rush.
Эта золотая лихорадка.
It's gold rush.
Дома там теперь дешевле, чем до начала золотой лихорадки. Точно, точно!
Housing prices out there are at their lowest... since before the gold rush.
Он был более квалифицированным кандидатом а на меня прсто нашла эта популяристская лихорадка.
He was the more qualified candidate and I got caught up in the whole popularity rush.
Показать ещё примеры для «rush»...
лихорадка — dengue fever
Ты не подцепила тропическую лихорадку?
— You're sure you didn't catch dengue fever?
Лихорадка Денге, птичий грипп, вирус Западного Нила?
Dengue fever, avian pox, even West Nile.
В этом регионе распространена лихорадка денге.
Region was endemic with dengue fever.
Она и мать упоминали о поездке во Флориду пару лет назад, как насчет лихорадки денге?
She and her mom mentioned a trip they took to Florida a couple years ago-— what about dengue fever?
И? Оно о генной терапии лихорадки денге.
It's about genetic therapy for dengue fever.
Показать ещё примеры для «dengue fever»...
лихорадка — fever broke
Лихорадка прошла.
Fever broke.
Твоя лихорадка спала.
— Your fever broke.
Вечером того же дня лихорадка Лео спала... и Бересфорд с того времени больше не взглянул на мумию.
Later that evening, Leo's fever broke... ..and Beresford has never set eyes on the Mummy since.
Я прятала его здесь, ухаживала за ним, пока не спала лихорадка.
I kept him hidden here, took care of him until his fever broke.
Думаю, лихорадка спала, что хорошо, верно?
i think the fever broke,which is good,right?
Показать ещё примеры для «fever broke»...
лихорадка — feverish
У Амбруаза началась лихорадка и он хочет вернуться домой в город, где можно найти врача.
Feverish and helpless, Ambroise considers going back to his home at Ouessant... where there is a doctor.
Здесь ночь, наполненная красотой... а вы толпитесь в прокуренных комнатах, в лихорадке мелочных игр... почему?
Out here is the night, crowded with beauty... and you herd inside in smoky rooms, feverish over little games... why?
У капитана лихорадка и бред.
Your captain's feverish, quite delirious.
— Женщина говорит что у её мужа лихорадка. -Что с твоей рукой?
The woman said her husband is feverish.
Наутро у меня началась лихорадка.
I started being feverish on the next day...
Показать ещё примеры для «feverish»...
лихорадка — ague
Средства от лихорадки, подергивания, колик, бородавок и подагры.
Remedies for the ague, the twitch, the colic, the warts and the gout.
Это какое-нибудь здешнее четвероногое чудище. Не иначе как его трясет лихорадка.
This is some monster of the isle with four legs, who hath got, as I take it, an ague.
Как твоя лихорадка?
How does thine ague?
Синева сражается с Жёлтым Призраком, чьё зловонное дыхание обжигает и вызывает жёлтую лихорадку.
Blue fights diseased Yellowbelly whose fetid breath scorches the trees yellow with ague.
Лихорадка так непредсказуема.
An ague can be so unpredictable.
Показать ещё примеры для «ague»...
лихорадка — high fever
Карла, ты впервые так внезапно заболела лихорадкой?
Carla, is this the first time you've run such a high fever so suddenly?
Наверное, сильная лихорадка... а она отсасывает у него яд.
He's obviously got a very high fever... and that's why she's sucking the poison out of him.
Как бы там ни было, я проснулась в ужасной лихорадке, меня всю трясло...
Anyway, I woke up with this really high fever, like so, so high I was shaking.
У неё уже несколько дней лихорадка.
She has very high fever on various days.
— У Каллена лихорадка.
— Kallen is having a high fever.
Показать ещё примеры для «high fever»...
лихорадка — febrile
— Это приступ лихорадки.
He's on fire. — He's having febrile seizures.
У него лихорадка.
— He's febrile. — Yeah.
Он стал сонливым, начались лихорадка и кашель кровью.
He became lethargic and febrile, coughed up blood.
У нее должна была снова начаться лихорадка.
She should be febrile again.
Лихорадка, выглядит больным.
Febrile. Looks pretty sick.
Показать ещё примеры для «febrile»...
лихорадка — fever's
Лихорадка.
The fever's up.
Лихорадка спала.
My fever's down.
Лихорадка прошла.
Fever's gone.
— Может быть быть лихорадка не связана.
Maybe the fever's not related.
Его лихорадка прошла.
His fever's gone.
Показать ещё примеры для «fever's»...
лихорадка — rigelian fever
Что с ригелианской лихорадкой?
Report on the Rigelian fever.
Три члена экипажа умерли и еще 23 человека поражены Ригелианской лихорадкой.
Three crewmen have died and 23 have been struck down by Rigelian fever.
Вы когда-нибудь видели жертву ригелианской лихорадки?
Have you seen a victim of Rigelian fever?