лихва — перевод на английский

Быстрый перевод слова «лихва»

«Лихва» на английский язык переводится как «interest» или «usury» в зависимости от контекста.

Варианты перевода слова «лихва»

лихваmore than

Одно только это, на мой взгляд, с лихвой оправдывает все средства, вложенные в отправку кораблей на другие планеты.
By itself, this fact more than justifies the money our species has spent in sending ships to other worlds.
Зато аренда с лихвой покрывает здешнее проживание.
But what I get from renting more than pays for this place.
Но, к счастью, мы получили взамен, из Америки, человека, который доказал, что может с лихвой заполнить пробел.
And then something wonderful happened and we got, in return, from America, a man who proved more than capable of filling those enormous shoes.
Это с лихвой покроет расходы на дверь.
That will more than cover the cost of the door.
— И я счастлив сообщить, что аванс, который мы сегодня получили, с лихвой покроет наши текущие расходы.
And I am happy to report that the advance we received today will more than cover our operational costs from now on.
Показать ещё примеры для «more than»...

лихваenough

В общем, отсыпали вот столечко травы -— и то было страшновато. С лихвой бы хватило, чтоб прижучить.
Which we were kind of terrified to have because that, too, was enough to get you in trouble.
Моей сентиментальности с лихвой хватит на двоих.
That's all. I'm sensitive and smart enough for two.
То можем... Смерти Клика хватило с лихвой, разве нет?
I mean, losing Click was enough, wasn't it?
Это преступление класса Д, и этого с лихвой хватит, чтобы лишить вас лицензии.
It's a Class D misdemeanor, and at the very least, it's enough to lose your license.
Мне лихвой хватает моего но красивого мужчины. почему ты меня бросил? и ещё эта дикая горилла на свободе.
Young man, I will not stand for such nonsense in my classroom. I got enough nonsense from that no good, two-timing, low-down handsome man of mine. Oh, Jimmy Brown, why did you have to leave me so?
Показать ещё примеры для «enough»...

лихваmore than make up for

Что ж, безусловно, у нас нет удовольствий большого города, но я думаю, мы с лихвой окупаем это дружелюбными лицами и руколюбивыми трудами...
Well, granted, we don't have big city amenities. But I think we more than make up for it with friendly faces and hand-working hards.
То, чего у меня не хватает слева... с лихвой окупается тем, что есть вверху.
while it's true I may be lacking something in the west, I more than make up for it in the north. Think about it.
Это, должно быть, с лихвой компенсировало отмененный тур.
It should more than make up for the canceled tour.
Это с лихвой покрыло прошлый раз.
Well, that more than makes up for last time.