литература — перевод на английский

литератураliterature

Изучение всей великой литературы заставило меня думать, что я тоже так могу.
Teaching all that great literature, making me think I can do it, too.
Хочется изучать искусство, литературу, историю, узнать,.. — ...как живут люди в Бразилии.
You want to study something about art literature and history, how people live in Brazil.
Литературе придется обойтись без меня некоторое время.
I'm afraid literature will have to do without me.
Еженедельный обзор современной литературы.
It'll consider contemporary literature once a week, in a fresh way.
Магистр искусств. Английская литература.
A Master of Arts In English Literature.
Показать ещё примеры для «literature»...

литератураlit

У него ко всему есть способности: к спорту, музыке, математике, литературе, для него все просто.
Good at everything: sports, music, math, lit, all easy for him!
Литературу отменили. — Я поехала домой, сделала тебе ланч.
Lit 101 got cancelled so I stopped home and I brought you some lunch.
Или, как я люблю ее называть, мой единственный путь к здравомыслию в русской литературе.
Or as I like to call her,my only conduit to sanity in russian lit.
Здесь на Фулбредской стипендии. Изучаю английскую литературу.
I'm here on a Fulbright Scholarship, studying English Lit.
Уроки английской литературы или веселые времена?
Being on time for English Lit or having a life?
Показать ещё примеры для «lit»...

литератураliterary

К какому периоду в литературе относится молодой Шиллер?
. Which literary period did the young Schiller belong to?
— род моей деятельности — литература,
— Well, I follow a literary occupation,
Извините, но мы тут сейчас изменим всю историю литературы.
Excuse me, we are about to make literary history here.
Говорят, ее больше привлекает литература, а не политика.
They tell me her ambitions tend more to the literary than the political.
А я надеялся, что мы поговорим о литературе.
I had hoped for a literary conversation.
Показать ещё примеры для «literary»...

литератураreading

Я почитала дополнительную литературу, и...
I've done some supplemental reading on it, and...
Письмо, Арифметика, Литература...
Writing, Arithmetic, Reading...
Непоxоже на развлекательную литературу.
Hardly recreational reading material.
Это легкая, занимательная литература. Хорошо, Дживс.
They make light, attractive reading.
Вот список литературы, который я настоятельно Вам рекомендую.
— Here is the reading list I strongly recommend now.
Показать ещё примеры для «reading»...

литератураenglish

Свидетель полицейский, а не профессор английской литературы.
He's a policeman, not an English professor.
Я преподаю английскую литературу в маленьком городке Эдли, в Пенсильвании.
I teach English composition in this little town called Addley, Pennsylvania.
≈е муж, доктор √аскел... заведующий кафедрой јнглийской литературы... то есть он присматривал за мной.
Her husband, Dr. Gaskell, was the chairman of the English department which meant he oversaw me.
Ќу, ƒжеймс, ты прострелил голову псу заведующего кафедрой јнглийской литературы... и украл его наиболее ценный экспонат.
Well, James, you did shoot the head of the English department's dog and steal his most prized piece of memorabilia.
Я 4 года изучала в колледже литературу, не зная, для чего.
I spent four years at college studying English. -I didn't have a clue. -Really?
Показать ещё примеры для «english»...

литератураbooks

Вероятно, это юридическая литература, а я в этой области должен оставаться профаном.
These are probably law books and of course I mustn't read any law.
Я несу вам газеты и литературу.
I am bringing you papers and books.
когда то читала Чайного принца... что ты не особенно увлекаешься другой литературой... а не серебра...
I've also read Prince of Red Tea. And you borrow books from Doolie's, it seems. Looks like stainless steel not silver.
Извините меня. Можем поговорить о литературе...
We can talk about books...
А сейчас у нас есть детская литература так что вы можете взглянуть на...
Now... we have these parenting books that you might want to take a look at...
Показать ещё примеры для «books»...

литератураfiction

Это роман, а жизнь не имеет ничего общего с литературой.
That's fiction; this is real life.
Читая художественную литературу, я не могу забыть что этого на самом деле не было, что это всё автор просто сочинил.
With fiction, I can never forget that none of it ever really happened... that it's all just made up by the author.
Но после моей смерти мои подруги потеряли интерес к литературе.
But since my death, my friends had lost their interest in fiction.
Современная литература превращает ее в любовницу и жену Иисуса.
Modern fiction turns her into a lover and wife of Jesus.
Это научная литература.
It's science fiction.
Показать ещё примеры для «fiction»...

литератураwriting

Если бы я не снимал фильмы, я бы направил свою энергию в литературу, в тактильные эксперименты, в керамику или в коллажи.
If I'm not making films, I can devote my energies to my writing, my tactile experiments, my ceramics or collages.
Я улетел на Землю, шлялся без дела, и в конце концов оказался в колледже Пеннингтон, изучающим литературу.
I went to Earth, drifted around, and eventually ended up studying writing at the Pennington School.
Как твоя литература?
What about your writing?
"Последний выезд в Бруклин" считают классикой послевоенной американской литературы.
Last Exit to Brooklyn is a classic of post-war American writing.
Но литературные жюри нынче признают только вызывающую литературу.
But today's literary judges champion only controversial writing
Показать ещё примеры для «writing»...

литератураclassics

и совершенно уникальные старые издания величайших произведений классической литературы.
We have, among others, the universal encyclopedia. A bound collection of the Province's Gazette and the classics.
Девочке не нужна классическая литература.
A girl has no need of the classics
"Летние подготовительные курсы. Японская литература" ... равняется 3
Summer Make-up Course Japanese Classics ...equals 3
Он прочитал всю классическую литературу — английскую, французскую, русскую.
He's read all the classics — English, French, Russian.
Мой отец был преподавателем литературы в Колумбии, а мама была его студенткой.
My father was the classics chair at Columbia, and my mother was his student.
Показать ещё примеры для «classics»...

литератураenglish lit

Литература или веселье.
English Lit, life.
Литература.
English Lit.
Изучал британскую литературу в Итаке.
B.A. in English Lit from Ithaca.
Ты сидишь за мной на литературе.
You sit behind me in English lit.
Литературы.
English Lit.
Показать ещё примеры для «english lit»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я