липнуть — перевод на английский

липнутьlip

М-р Малврэй? когда прорвало дамбу Ван дер Липа.
Mr. Mulwray? In case you've forgotten, gentlemen, over 500 lives were lost when the Van der Lip Dam gave way.
что под скальным основанием приведшей к бедствию Ван дер Липа.
Core samples have shown that beneath this bedrock is shale similar to the permeable shale in the Van der Lip disaster.
это произошло из-за дамбы Ван дер Липа.
Actually, it was over the Van der Lip Dam.
Фабрика ЛИП: пятая неделя забастовки.
Lip: fifth week of the strike.
Вон там Фрог Лип.
Frog Lip there.
Показать ещё примеры для «lip»...

липнутьlip's

А башка оторвалась и на Липа попала.
But he's head landed on Lip's.
Липа здесь нет.
Lip's not here.
С одним из дружков Липа...
One of Lip's mates...
Это он чуть не убил тебя. И я знаю, что вы оба меня возненавидите, но я не хотел, чтобы все так вышло, клянусь. И я хотел рассказать раньше, но он — лучший друг Липа.
It was him that nearly killed you and I know you're both gonna hate me, but I never meant for any of this to happen, I swear, and I wanted to tell you sooner but he's Lip's mate
Младший брат Липа.
Lip's little brother.
Показать ещё примеры для «lip's»...

липнутьfake

Это, наверное, липа.
It's gotta be a fake.
Да, они думают, что я липа.
Yeah, they think I'm a fake.
Это липа.
That's the fake.
— Это липа.
It's a fake.
Я ожил, всё это липа.
I've been revived. This is all a fake.
Показать ещё примеры для «fake»...

липнутьstick

Она следовала за мной повсюду... липла ко мне, как клей.
Follow me 'round... stick to me like glue.
Это не приклеивает(не липнет,не вставляет) он не убивает для него время правила он хочет доказать свое превосходство это правда Гэйб ты знаешь то, настоящее ли что также?
It does not paste (does not stick, does not insert) It does not kill for him Time
Ну я использовал смазку чтобы губы не липли к бумаге.
I kind of like the K-Y jelly because that way your lips don't stick to the paper.
* Тысячи шуток, липнут друг к другу *
♪ A thousand jokes ♪ Stick around for the jokes.
Такие вещи липнут к тебе.
Those things stick to you.
Показать ещё примеры для «stick»...

липнутьlinden

Рейн золото вод своих в море несет, ветвь липы покрыта листвой.
"The branch of the linden ls leafy and green "The Rhine gives its gold to the sea
Вы знаете, это дерево, это липа.
Do you see this tree? It's a linden tree.
Я увидел, что построили фонтан, который свободно тёк, и — что удивляло больше всего — кто-то посадил рядом липу, которой сейчас уже было не меньше 4-х лет, уже полностью покрытую листвой:
I saw they had built a fountain, that was splashing merrily. Beside it, what I found most touching, someone had planted a linden tree, the perfect symbol of rebirth.
Это не бук, это липа.
They're not beeches, they're linden trees
Один лист с вoйлoчнoй липы и значoк пo прирoдoведению мoй!
One leaf from the Silver Linden and the nature badge is all mine!
Показать ещё примеры для «linden»...

липнутьlipe

Здорово, Липе.
What's up, Lipe!
Спасибо, Липе.
Thanks, Lipe.
Липе, ты опоздал и тан себя ведёшь.
Lipe, you come and go like that.
Липе, куда ты собрался?
Lipe, where are you going?
Липе!
Lipe!
Показать ещё примеры для «lipe»...

липнутьfugazy

Я знаю, что такое липа.
I know what a fugazy is.
Липа.
Fugazy.
Моё кольцо — липа?
You call that ring a fugazy.
— Он говорит, что это липа.
— He says it's a fugazy.
— Какая липа?
— What's a fugazy?
Показать ещё примеры для «fugazy»...

липнутьbogus

Он сказал, что всему этому нет доказательств, мол все это липа.
And he said there's no evidence for this, this is bogus.
И это оказалось липой.
And it's bogus.
Босс, алиби Баррета — липа.
Boss, Barrett's alibi is bogus.
И я уверена, что вся информация о бабушке — липа.
And I'm sure all the information on her grandmother is bogus.
Машин на его имя не зарегистрировано, дата рождения, указанная в договоре — липа.
I found no car registered under his name, the date of birth he listed on the credit check was bogus.
Показать ещё примеры для «bogus»...

липнутьphoney

Я буду слушать, пока вы не говорите очевидной липы, да.
As long as what you're saying isn't too obviously phoney, yes.
~ Это липа!
~ This is phoney!
~ Это липа, как и моя жизнь.
~ That's phoney, like my life.
Липа.
Phoney.
Полностью липа.
Completely phoney.
Показать ещё примеры для «phoney»...

липнутьlipa

...пан Липа сказал, что немцы любят убивать и много есть.
Mr. Lipa said that the Germans love to kill and eat a lot.
Это было довольно опасно со стороны пана Липы прятать свинью и еврея в одном доме.
It wasn't very smart for Mr. Lipa to hide a pig and a Jew in the same house.
— Пан Липа был похож на моего отца.
Mr. Lipa was like my father.
ЭКГ Стиви Липы и его эхокардиограмма в норме, но...
No idea. Stevie Lipa's EKG and echocardiogram were normal, but...
Мистер Липа, со всем должным уважением, сравнивать эту больницу с Аусшвицем глупо.
Never again. Mister Lipa, with all due respect, comparing this hospital with Auschwitz, it's ridiculous.
Показать ещё примеры для «lipa»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я