лжесвидетельство — перевод на английский

Варианты перевода слова «лжесвидетельство»

лжесвидетельствоperjury

Теперь его обвиняют в мошенничестве, подражании солдату... в развращении малолетних, в сопротивлении аресту, лжесвидетельстве!
So he gets charged with abduction, imitating a soldier... repairing the morals of a minor, resisting arrest, perjury!
В Вашей книге чепуха... а здесь кража со взломом, лжесвидетельство, он выдавал себя за солдата... совращение малолетних, побег из тюрьмы с заговором или без... и прочее, прочее, прочее. Не чепуха!
It may be piffle in your book... but I say that breaking and entering, theft, perjury, impersonating a soldier... impairing the morals of a minor, jailbreak, with or without conspiracy... et cetera, et cetera, are not piffle!
Например, лжесвидетельства.
Like perjury.
Сколько мне могут дать за лжесвидетельство?
How much can I get for perjury?
И вам известно, миссис Хелм, что в этой стране лжесвидетельство карается длительным сроком тюремного заключения?
And are you aware, Mrs. Helm, that the penalty in this country for perjury is a heavy term of imprisonment?
Показать ещё примеры для «perjury»...
advertisement

лжесвидетельствоsuborning perjury

У меня и в мыслях не было обвинять моих оппонентов в пособничестве лжесвидетельству.
Far be it from me to accuse the opposing counsel of suborning perjury.
Я не озабочен подстрекательством к лжесвидетельству.
I'm not worried about suborning perjury.
Меня волнует, на что ты меня толкаешь, потому что я не буду подстрекать тебя к лжесвидетельству.
I care about what you're making me do, because I am not suborning perjury.
Да, но мы не вызываем его для дачи показаний, поэтому мы не используем лжесвидетельство. Да.
— Yes, but we're not putting him on the stand, so we're not suborning perjury.
Даю вам слово, я не буду подстрекать её к лжесвидетельству.
I give you my word, I will not suborn perjury.
Показать ещё примеры для «suborning perjury»...
advertisement

лжесвидетельствоperjuring yourself

Я хочу спросить про твое лжесвидетельство.
I want to question you perjuring yourself.
Лжесвидетельство равносильно применению Пятой поправки в плане влияния на ваше будущее.
Perjuring yourself is the same as taking the Fifth, as far as your future is concerned.
Лжесвидетельство.
She perjured herself.
Если Майка осудят, кому будет дело до твоего лжесвидетельства?
If Mike gets convicted, what does it matter if you perjure yourself?
Она не совершала полицейского произвола, так же как и лжесвидетельства.
She did not commit police brutality, nor did she perjure herself.
Показать ещё примеры для «perjuring yourself»...
advertisement

лжесвидетельствоcommitting perjury

Мало того, что это было бы лжесвидетельство, так я лгала бы еще и себе, а я пережила столько неприятностей, что решила никогда этого больше не делать.
Not only would I be committing perjury, I'd be lying to myself. And I've gone to a great deal of trouble not to do that anymore.
Если они солгут, спасая себя, это будет лжесвидетельством перед их королём.
If they lie to save themselves, they'll be committing perjury in front of their king.
И это не будет лжесвидетельством.
Yeah, we wouldn't be committing perjury.
Он фактически склонял её к лжесвидетельству.
He practically asked her to commit perjury.
Он пригрозил лжесвидетельством ради победы.
He threatened to commit perjury to win.
Показать ещё примеры для «committing perjury»...