лень — перевод на английский

лень — leni
Режиссер: Лени Рифеншталь.
Directed by Leni Riefenstahl
— Макс. Лени, я болен и никого не принимаю, не пускай их.
Leni I told you I'm too ill for visitors.
У меня от Лени секретов нет. Она скромная девушка, очень скромная. Но речь не обо мне.
We can discuss anything... in front of Leni, she's very, very...
Оставь нас, Лени.
Leave us, Leni.
Лени, где ты?
Leni, where are you...
Показать ещё примеры для «leni»...

лень — laziness
Только лень утомительна.
Work tires nobody. Only laziness is tiring.
Лень — мать всех пороков.
Laziness is the mother of all vice.
Верная из лени... из апатии.
A faithfulness born from a sort of laziness.
Это от лени!
That's laziness.
Мы представляем каплю лени в океане тяжёлого труда.
We're but a drop of laziness in the sea of labor.
Показать ещё примеры для «laziness»...

лень — lazy
и твой дух сражаются каждый день супротив твоей лени.
it's your heart fighting against you being lazy every day.
С такой фигурой, если бы не твоя чертова лень...
With that figure, if you weren't so darn lazy...
Вы так устали, такая ужасная усталость, такая лень, и вы хотите спать.
You're so tired, so terribly tired. So lazy, and you want to go to sleep.
— Мне лень.
— I'm lazy.
Это располагает к лени.
It's lazy.
Показать ещё примеры для «lazy»...

лень — too lazy
Такое громкое дело, а вам лень работать.
The biggest story in two years, and you're too lazy to go out.
Я многие годы отказывался от разных предложений только потому, что мне было лень сдвинуться с места.
I've been turning down offer after offer for years because I was too lazy to move.
Просто потому, что тебе лень поднять свою попку?
Just because you're too lazy to get up off your tushy?
Тебе было лень встать с кровати, пересечь комнату и дойти до ящика.
You were too lazy to get out of bed and walk across the room to the drawer.
Знаю, но тогда я должен помочь тебе, а мне сейчас лень.
I know, but I'd have to help you, and I'm too lazy for that.
Показать ещё примеры для «too lazy»...

лень — sloth
Из-за слабости, преступного либерализма, поощрявшего лень, жадность и невежество.
Through weakness, through a criminal liberalism which tolerated sloth and greed and ignorance.
Лени и безделью?
Sloth and indolence?
Чревоугодие... жадность... лень, гнев, гордыня, похоть... и зависть.
Gluttony... greed... sloth, wrath, pride, lust... and envy.
В смысле, если исключить обычную лень?
I mean, aside from typical sloth?
Вернемся на диван с позором в упадке и лени...
And returned to the couch in shame degradation and sloth.
Показать ещё примеры для «sloth»...

лень — lanie
Привет, Лени.
HI, LANIE.
Она видела, как хорошо Джеймс помогает Лени справляться с учёбой и, когда она узнала, что ему негде жить, она сдала ему тот домик у бассейна.
She saw how much James helped Lanie with her schoolwork, and when she heard he needed a place to live, she rented the pool house to him.
Эй, Лени.
Hey, Lanie.
Так, это может объяснить результат тестов, который только что прислала Лени.
Well, that might explain the test results that Lanie just sent over.
Это Лени.
It's Lanie.
Показать ещё примеры для «lanie»...

лень — want
Отбросим же медлительность и лень: нас, господа, ждёт завтра трудный день.
Let's want no discipline, make no delay... for, sirs, tomorrow is a busy day.
И потом, всё, что обычно из этого получается... это значит, каждый, кому не лень, начинает показывать пальцем и и врать на свой лад.
And then all it does is it means everybody else starts phoning up and then they want their version of it.
Пиши отчёт, если не лень.
Well, call it in if you want.
Это часть твоего обучения, к тому же мне просто лень.
It's part of your training, and I don't want to.
мне просто есть лень.
Do you want a bowl of fresh ones? Never mind. I know what it tastes like.
Показать ещё примеры для «want»...

лень — bother
Если бы мне было не лень, я бы мог вас заставить глотать мой выхлоп.
If I wanted to bother, I could suck you right up my tailpipe.
И как им только не лень ставить возрастные ограничения на эти сайты, когда всего-то надо щелкнуть "Да, мне уже 18"?
Why do they bother putting age restrictions on these things when all you have to do is click "Yes, I am 18"?
Все потому, что ислам так тесно связан с их повседневной жизнью, тогда как для наших ребят религия — это то, чем они занимаются по воскресеньям, если не лень.
It's because Islam's so woven into their every day lives, whereas for our lot it's just something you do on Sundays if you can be bothered.
Я не намерен смотреть, как вьı yбиваете пациентов, просто потому, что вам лень читать наyчньıе работьı.
I won't stand here and watch you murder your patients just because you can't be bothered to read the latest science.
-Нет, мне лень.
I can't be bothered.
Показать ещё примеры для «bother»...

лень — day
Он вялый, и не ел целый лень.
He was listless and hadn't eaten all day.
И на целый лень мы стали действительно хорошими подругами.
And for a day, we were actually really good friends.
Я был с ним каждый лень!
I was with him every day!
Я сделала себе свободный лень.
I am taking the day off.
Обычно, победители конкурса "Проведи лень с комиссаром полиции" — проводят с комиссаром менее часа, а это значит, ему пора домой.
Historically, the Commissioner for a Day winners just spend less than an hour with the commissioner, so your work here is done.
Показать ещё примеры для «day»...

лень — lyonya
Лень!
Lyonya!
Лень, ты можешь мне правду сказать? — Ну, могу.
Lyonya,
Лёнь!
Lyonya!
Лень, ты вино любишь?
Lyonya, do you like wine?
Будь здоров Спасибо, Лень.
— Take care. — Thanks, Lyonya.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я