ласкаемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «ласкаемый»
ласкаемый — caress
Ласкайте ее обеими руками.
Caress her using both hands.
Теперь я могу ласкать их, когда захочу.
Now I can caress them at any time.
Лаская твое тело, я ощущаю каждый раз нечто новое.
As I caress your body, I perceive constant variations.
Эм... Ты это... Гладь... касайся... ласкай... изучай.
Well, stroke... palm... caress... explore.
Телевидение... это слепая женщина, которая учит философии.. и ласкает самые зловонные тайники нашего мышления.
Tele vision is a blind woman that teaches philosophy and caress es the foulest re cess es of our brains.
Показать ещё примеры для «caress»...
advertisement
ласкаемый — stroke
Но мне нравится, что ты ласкаешь мои волосы.
But I like it when you stroke my hair.
Имеешь ввиду — ласкать его?
You mean, stroke it?
Лаская себя, как будто в первый раз.
Stroke yourself like it was the first time.
У него более чем достаточно глаз чтобы следить как он ласкает свой член.
He has more than enough eyes to watch him stroke his cock.
Ты должен ласкать людей, которые тебе нравятся.
You should stroke people you like.
Показать ещё примеры для «stroke»...
advertisement
ласкаемый — fondling
Тысячи людей ежегодно умирают оттого, что никто не ласкает их зад, а вы веселитесь? !
Thousands of people are dying every year because no one will fondle their bottoms, and you find that funny.
Эти тощие ребята которые говорят, что хотят ласкать мои лодыжки и съесть грудинку с моего живота.
These skinny guys saying they wanted to fondle my cankles and eat brisket out of my navel.
Ласкай что-нибудь.
Fondle something.
Ты разрешаешь ласкать свою грудь, пока он не затвердеет.
You let him fondle your breasts until he is hard.
Леди ловит машину и таким образом у меня свободны руки чтобы ласкать ее твою женскую штучку.
The lady takes the wheel and that way I am free to fondle your ladyness.
Показать ещё примеры для «fondling»...
advertisement
ласкаемый — touch
Я расстёгиваю брюки, дотрагиваюсь до него и начинаю ласкать.
And I undo your fly... and I touch you.
За то, как ты всегда выглядела, как мне всегда хотелось ласкать тебя.
For how you always looked, for how I always wanted to touch you.
Я ласкал бы тебя везде.
I would touch you everywhere.
Дразни ее, ласкай, но не слишком увлекайся.
Tease it and touch it but not a lot.
И он всё хотел меня целовать и ласкать и был весь таким нежным и любящим.
And then he kept wanting to kiss me and touch me and... be all loving and affectionate. He kept saying, "do you like this?
Показать ещё примеры для «touch»...
ласкаемый — pet
Ты бы ласкала его, баловала бы его и относилась бы к нему прямо как мать!
You could pet him, and spoil him, and mother him to perfection.
Ее муж привык часто ласкать ее и иметь с ней сношения, и при этом он ни разу не позаботился возбудить в ней то чувство, которое непременно должно предшествовать единению.
Her husband was accustomed to pet her nd have relations with her frequently, but yet he never took any trouble to rouse her in the necessary preliminary feeling for mutual union.
Морской парк, где дельфинам разрешено ласкать людей.
Reverse SeaWorld where dolphins are allowed to pet people.
Ей нравится, когда ее ласкают, вот так засыпает.
She loves it when you pet her — she nearly passes out.
Ты ласкал её киску, как леди?
Did you pet her little pussy like a lady?
Показать ещё примеры для «pet»...
ласкаемый — finger
Ласкай себя.
Finger yourself.
Ласкай себя быстрее.
Finger yourself faster.
Ласкай себя быстрее еще бь стрее!
Finger yourself faster.
Они видят, как она раздевается и ласкает себя, вот и все.
They may see her undressing. Some finger action. That's it.
Ты думаешь, что он обнимает её и целует, любит её, ласкает её пальчиком...
You think he might be cuddling her and kissing her and loving her and fingering her...
Показать ещё примеры для «finger»...