ладонь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ладонь»

«Ладонь» на английский язык переводится как «palm».

Пример. На его ладони лежала маленькая птица. // In his palm lay a small bird.

Варианты перевода слова «ладонь»

ладоньpalm

Ваша судьба написана на вашей ладони.
Your fate is written in your palm.
Это у него на ладони написано.
He has it written on his palm.
У всего авторизированного персонала в компьютере хранятся отпечатки их ладоней.
All authorised personnel have their palm prints filed in the computer.
— Мама, можешь посмотреть на эту ладонь?
— Mom, could you read his palm?
Погадать по ладони, прочитать мысли, узнать секреты сердца?
Read your palm? Your mind? Your aura?
Показать ещё примеры для «palm»...
advertisement

ладоньhand

Ладонь.
A hand.
Вы стояли одна, чуть в стороне от остальных, у каменной балюстрады, на которой лежала ваша ладонь, рука в локте полусогнута.
You were alone, apart from the others, standing against a stone balustrade on which you rested your hand, with your arm half-extended.
Стояли немного боком у каменной балюстрады, на которой лежала ваша ладонь, рука в локте полусогнута.
You were standing at a slight angle against a stone balustrade, on which you rested your hand, your arm half-extended.
Рука полусогнута, подтянута к волосам, кисть небрежно откинута, ладонь раскрыта...
An arm half-bent toward your hair. A hand cast down, the other on your chin, index finger over your mouth... as if to stifle a cry.
Стоит одна, прижав ладонь к щеке.
See how she leans her cheek upon her hand!
Показать ещё примеры для «hand»...
advertisement

ладоньpalm of your hand

Ты держишь меня на ладони.
You have me in the palm of your hand.
Обратно тебе на ладонь.
Back to the palm of your hand.
С Пушкой Сладкой Ваты, у вас будет портативное совершенство прямо на ладони.
With the Cotton Candy Shooter, you can have portable perfection in the palm of your hand!
Потому что следующее, что мне нужно — ваша ладонь.
Because the next thing I need is the palm of your hand.
Видишь, они полностью помещаются в твои ладони.
See how full they feel in the palm of your hand?
Показать ещё примеры для «palm of your hand»...
advertisement

ладоньhandprint

Понадобится отпечаток вашей ладони, чтобы снять код, Кастелян.
It will need your handprint to decode it, Castellan.
Он специально оставил отпечаток ладони в телефонной будке.
He left us his handprint on a telephone booth.
По-моему, это тот же отпечаток ладони.
Looks like the same handprint.
Отпечаток ладони на стене.
Handprint on the wall.
Ты говорил, что нам нужен отпечаток его ладони, чтобы мы могли получить доступ к одному из его складов.
You said we needed his handprint so we could get access to one of his storage facilities.
Показать ещё примеры для «handprint»...

ладоньopen

Открой ладонь.
— Now open.
Раскрой ладонь.
Open it.
Все как на ладони, Марта.
Wide open, Martha.
Покажи ладонь, Бенни.
Open up, Benny.
Они как на ладони.
They are wide open!
Показать ещё примеры для «open»...

ладоньexposed

Каждый байт из любого правительственного агентства, использующего интернет, был бы как на ладони.
Every byte from every government agency that uses the Internet would be exposed.
Форт остаётся повреждённым и мы все на ладони.
The fort remains compromised and we are all exposed.
Его Святейшество будет как на ладони.
His Holiness would he totally exposed.
Мы здесь как на ладони.
We're too exposed here.
Отряд разведчиков будет как на ладони.
It's gonna leave the patrol exposed.
Показать ещё примеры для «exposed»...

ладоньwith fist

Разожми ладонь!
Open that fist!
Армия Узани... как открытая ладонь.
Uzani's army with... with fist open.
Я сокрушу алмазы в моей могучей ладони и превращу их в игристое вино...
I'll crush diamonds in my mighty fist and make them into sparkling wine.
— Так попробуйте сжать ладонь в кулак.
— Parker: Okay, try to make a fist. — Woman:
Его армия как открытая ладонь.
His army with fist open.
Показать ещё примеры для «with fist»...

ладоньwith an open hand

Открытой ладонью или кулаком?
Is it with an open hand or a fist?
Поэтому я шагнул назад и отмахнулся, ударив его открытой ладонью, затем он упал на землю и я надел на него наручники.
So I stepped back and swung, hitting him with an open hand and driving him to the ground, where I cuffed him.
Открытой ладонью или сжатым кулаком?
With an open hand or a clenched fist?
— Покажите ладони.
Open your hand.
Квантовая физика утверждает пока мы разжимаем ладонь, чтобы узнать судьбу кота, оба события происходят одновременно
Quantum physics says until we open your hand to discover the cat's fate, both eventualities occur at the same time.
Показать ещё примеры для «with an open hand»...

ладоньyour arms

Откройте ладони.
Open your arms.
Исчезают на коже, под ладонями, оборачиваются вокруг яиц, как новогодняя гирлянда.
Disappear on your skin, under your arms, tied around your balls like a Christmas bow.
«Ты притрагиваешься к другим женам, жене косаря и дочери винокура, и ищещь у себя на ладонях ее запах и...»
"'This is how you touch other women, "the grass cutter's wife, the lime burner's daughter. "And you searched your arms for the missing perfume and knew..."
Теперь, в идеальном мире Мы сожмем ладони и будем трясти эти кусты пока он не выявится.
Now, in a perfect world we'd lock arms and thrash the bushes until he turned up.
Почему у нас не ступни растут вместо ладоней?
Why aren't our feet at the end of our arms?
Показать ещё примеры для «your arms»...

ладоньsee

Капитан Марко запустил пару зажигалок, поэтому все было видно как на ладони.
Captain Marco sent up some low flares, so it was easy to see what was happening.
Продолжайте, и ваши ладони потяжелеют.
Continue and see more weigh palm.
Отсюда вся база, как на ладони.
You can see the whole base from here.
Ой! Прямо всё как на ладони.
I can see everything.
Я предпочитаю открытое пространство. Ванная как на ладони.
my bathroom is see through.
Показать ещё примеры для «see»...