к обеду — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «к обеду»
«К обеду» на английский язык переводится как «by lunchtime» или «for lunch».
Варианты перевода словосочетания «к обеду»
к обеду — by lunchtime
К обеду чтобы был.
Well, be in to work by lunchtime.
Мы его арестовали, допросили и к обеду офицеры уголовной полиции из Нориджа его забрали.
We arrested him, questioned him, and by lunchtime CID officers from Norwich had taken over.
Машина там. К обеду будешь по ту сторону границы.
Have ya outta the country by lunchtime.
К обеду никого не было даже больше говорили о Хайди.
By lunchtime nobody was even talking about Heidi anymore.
Вот, засунь это себе в ухо и я обещаю, что к обеду всё пройдёт.
All right, put this in your ear, and I promise you your sinuses will be clear by lunchtime.
Показать ещё примеры для «by lunchtime»...
advertisement
к обеду — by lunch
Пошевеливайся, мы должны управиться с этим к обеду!
— Come on. We have to have all these done by lunch. Come on, get on!
Хорошо. Эта статья должна быть у меня на столе к обеду.
Okay. I want that column on my desk by lunch.
Ладно. Я так полагаю, мы доедем до Тукумкари к обеду, затем направимся на юг и успеем в Бисби к полуночи.
All right. I figure we hit Tucumcari by lunch, then head south then Bisbee by midnight.
Мы вернемся к обеду?
Will we be back by lunch?
А мы вернёмся к обеду?
Could you have me back by lunch?
Показать ещё примеры для «by lunch»...
advertisement
к обеду — for dinner
Уж точно не к обеду.
Not for dinner.
Роджер, Роджер, ты домой к обеду придешь?
Roger, will you be home for dinner?
Ваша светлость, что вы собираетесь надеть к обеду?
Excellency, which clothes will you wear for dinner?
Сейчас я немного посплю. Папа проснется к завтраку или к обеду.
Now, sleep a little bit, daddy will wake up for a snack... or for dinner.
Когда он не пришел к обеду, мама пошла искать его. Что это?
After he failed to show up for dinner, Mother went to look for him.
Показать ещё примеры для «for dinner»...
advertisement
к обеду — afternoon
Мама обещала прийти к обеду.
I thought she said they will come in the afternoon.
Я же сказал к обеду.
I said the afternoon.
Вчера мы приехали сюда ближе к обеду.
We got up here yesterday afternoon.
Прежде чем начнём разбор полётов в понедельник утром, просто помните, что мы забросим это вместе к обеду.
Before we start Monday morning quarterbacking, just remember we threw this together in an afternoon.
Завтра к обеду... где-то за полтора часа я пойду в трейлер готовить поесть.
Tomorrow afternoon about half an hour before we want to have our dinner I'II go back in the trailer and get everything ready.
Показать ещё примеры для «afternoon»...
к обеду — by noon
Если будем рулить во весь опор, может, доберёмся до границы к обеду!
Driving fast, we can make the border by noon!
Я должна прибыть в интегратор завтра к обеду.
I must report to a disintegrator by noon tomorrow.
Мне нужно, чтобы Сноуден был здесь к обеду, Лестер осветил слухи из ЦРУ, а Белый дом отдай Дорис.
I want Snowden here by noon... have Lester cover the CIA hearings... and give the White House to Doris.
Он требует табличку с именем на дверь сегодня к обеду. Хорошо?
He wants nameplates for his door, and he wants it by noon.
Очисти стол к обеду.
Clean out your desk by noon.
Показать ещё примеры для «by noon»...
к обеду — in time for dinner
Вернусь к обеду.
Be back in time for dinner, love.
Привет, детектив, как раз к обеду.
Hello, Detective, just in time for dinner.
Как раз к обеду.
Just in time for dinner.
Переоденьтесь и не опаздывайте к обеду.
Just make sure you're dressed in time for dinner.
Если ничего не изменится, мы покончим с ланчем как раз к обеду.
At this rate, we'll finish lunch just in time for dinner.
Показать ещё примеры для «in time for dinner»...
к обеду — back for lunch
К обеду вернётесь?
Back for lunch?
Вернешься к обеду?
Will you be back for lunch?
Мы вернёмся к обеду.
Are we going back for lunch?
Вернешься к обеду?
— Be back for lunch?
— А вдруг не успею к обеду?
— What if I don't make it back for lunch?
Показать ещё примеры для «back for lunch»...
к обеду — back for dinner
— Мы вернёмся к обеду.
— We'll be back for dinner.
А если не приду к обеду, найдёшь меня на площади соборной.
If I am not back for dinner you'll find me In the Cathedral square.
Я вернусь к обеду.
I'll be back for dinner.
— Я к обеду не вернусь .
— I won't be back for dinner.
И к обеду не вернусь.
And I won't be back for dinner.
Показать ещё примеры для «back for dinner»...
к обеду — ready for dinner
Готовься к обеду!
Get ready for dinner!
Помоги Элли подготовиться к обеду, пожалуйста.
— Ray, help Ally get ready for dinner, please.
Мы должны подготовиться к обеду.
We should get ready for dinner.
Я думаю, мне пора готовиться к обеду.
Well, I think I'll go get ready for dinner.
Эй, ребята, твоя мама сказала, что все готово к обеду.
Hey. You guys, your mom says you're ready for dinner.
Показать ещё примеры для «ready for dinner»...
к обеду — back
Я верну его завтра к обеду.
I'll bring him back.
Ладно, как бы я не радовался этому, Джеффри, но если вы не вернетесь к обеду, городской колледж победит, и Гриндейл станет очередным колледжем в моем резюме, в который нельзя будет позвонить, потому что он прекратит свое существование.
Okay, as much as I might enjoy that, Jeffrey, if you don't get back here in time for the launch, city college wins, and Greendale becomes just another school on my resume that no one can call, because it doesn't exist.
Почему бы ее не поместить ее в старую камеру и не вернуться к обеду?
Why don't I just toss her in her old cell and come back?
Нужно успеть вернуться к обеду в честь миссис Кроули.
We must be back in good time for Mrs Crawley's dinner.
Ты сказала, к обеду вернешься.
— You said you'd be back.
Показать ещё примеры для «back»...