кулачный — перевод на английский

Варианты перевода слова «кулачный»

кулачныйfistfight

Кто победил бы в кулачном бою, Наоми или Эддисон?
Who'd win in a fistfight, naomi or Addison?
Ты упоминала о кулачном бое.
You mentioned a fistfight.
— Был кулачный бой?
— Was there a fistfight?
В моем списке осталось три пункта, и мне нужен кулачный бой.
I've only got three things left on my bucket list, and I need to get into a fistfight.
Кулачный бой.
Fistfight's happening.
Показать ещё примеры для «fistfight»...

кулачныйfist

Индейцы никогда не слышали о кулачном бое, и это поразило их.
The Indians had never heard of fist fighting, and it amazed them.
Важно то, что это разогревает тебя ... и тогда ты идешь в бар, где устраивают кулачные бои.
What's important is that it gets you all fired up... and then you go into a bar where there are fist fights.
Кулачный бой и подобное избиение — довольно далеки друг от друга, Форд.
A fist fight and a beating like this are a long drive apart, Ford.
Я не хочу тебя огорчать, но в кулачном бою я бы поставил на Фрэнки.
I hate to break it to you mate, but in a fist fight I think Frankie'd win!
Незадолго до смерти он получил множественные тупые травмы лица и тела, которые можно увидеть в серьёзной кулачной драке.
Prior to death, he endured multiple blunt force traumas to his face and body as you would see in a serious fist fight.
Показать ещё примеры для «fist»...

кулачныйfisticuff

Я был чемпионом по кулачному бою.
I was fisticuffs champion.
У меня все было под контролем, пока он не воспользовался приемами кулачного боя.
I had that guy under control until he resorted to fisticuffs.
Вызываю Вас на кулачный бой.
Sir, I challenge you to fisticuffs.
Я заметила отсутствие кулачных боев.
I noticed the lack of fisticuffs.
Я оставила камеру Чаку, в надежде, что он покажет видео принцу, и у них на рассвете состоится дуэль за остатки добродетели Блэр, или, быть может, королевский кулачный бой, без разницы.
I left my camera with Chuck, thinking he'd show the prince, and they'd have a duel at dawn for what's left of Blair's virtue, or maybe it's royal fisticuffs, whatever those are.
Показать ещё примеры для «fisticuff»...

кулачныйpunch

— А экзамены по кулачным ударам?
— Remember the punching finals?
В Anchor Beach нулевая терпимость к издевательствам или что там на самом деле этот «кулачный круг»!
Anchor Beach has zero tolerance for hazing, or whatever this «circle of punching» is!
А зачем вы полезли в этот кулачный бой?
And why you went to the punch?
Но не парься, мы поработаем с кулачным боем.
But hey, we're gonna roll with the punches.
Поработаем с кулачным боем.
Roll with the punches. DIRECTOR: