кувырок — перевод на английский
Быстрый перевод слова «кувырок»
«Кувырок» на английский язык переводится как «somersault».
Варианты перевода слова «кувырок»
кувырок — somersault
Я научился делать кувырок.
I learned how to do a somersault.
За один короткий год я увидел, как она выросла из маленькой девочки, которая не могла сделать кувырок...
In one short year, I've seen her blossom from a little girl who couldn't do a somersault...
Прямой прыжок кувырком тела.
a straight body somersault.
Кувырок, да.
Somersaults, yes.
кувырок — messed up
Всё пошло кувырком.
The whole thing is messed up.
Но у меня тогда всё шло кувырком, и тебе просто не повезло.
It's no excuse, but I was pretty messed up at the time and you just kind of got caught up with that.
Слушай, Сэм, тебе сейчас сложно, всё с нами кувырком, но всё же мы с тобой друзья.
Listen, Sam, I know you got a lot going on right now, and things got kind of messed up with us, but, I mean, you were one of my best friends.
Да, всё пошло кувырком.
! Yeah, everything is messed up.
Все пошло кувырком.
It's just all so messed up.
Показать ещё примеры для «messed up»...
кувырок — roll
Во время полета они демонстративно делают кувырок назад и уходят к земле.
They fly up in the air, roll backwards in a display, fallin' to the ground.
Кувырок!
Let's roll!
И кувырок.
And roll.
И вложите всего себя в этот кувырок.
And really dive into that roll.
Перепрыгнул бы через ограду, отскочил от стены, приземлился, потом сразу парашютный кувырок — стандартные движения.
I'd just jump over the trellis, bounce off the wall, hit the ground, parachute roll — basic moves.
Показать ещё примеры для «roll»...
кувырок — flip
Кег с кувырком.
Keg flip.
Вот это кувырок!
Oh, that was a flip!
Я знала, что ты прав, ещё до этого кувырка.
I knew you were right before I did the flip.
Hепрерывный тройной кувырок перед соскоком.
Three consecutive flips before he dismounts.
И такие сделки вы называли «земляные кувырки»?
And these deals were called «land flips»?
кувырок — go
Но правда в том, с тех пор как ты был с ней, все пошло кувырком, все не так.
But the truth is, ever since you were with her, ever since it happened, everything has gone wrong.
А теперь все пошло кувырком.
But now, everything's gone wrong
Из-за этого все пошло кувырком.
Kind of went downhill from there.
— Всё пошло кувырком?
— Didn't go well?
кувырок — upside down
Всё идёт кувырком.
Everything's upside down.
Гарри, у меня сейчас всё кувырком.
Harry, my world is upside down right now.
Миллионы погибли ни за что, бессмысленно. Всё идет кувырком. Во время войны в Европе убили 50 миллионов людей.
million people have been killed for nothing, son for nothing everything's upside down in the European war they killed 50 million people do you realize what that means?
И вся его жизнь пошла кувырком."
«and turned his whole life upside down.»
кувырок — cartwheel
Кто-то должен показать мне, как сделать кувырок, сейчас же.
Somebody has to show me how to do a cartwheel right now.
— Один кувырок.
— One cartwheel.
— Сегодня я сделала первый кувырок.
I did my first cartwheel today.
Прикладывай побольше льда, и никаких кувырков еще три дня.
Hey, lots of ice, no cartwheels for three days.
Все что я знаю, мне нужен хиропрактик после всех кувырков, что я сделал
All I know is I need a chiropractor for all the cartwheels I've been doing.
кувырок — tumble
Нет кувырков — нет еды. Полегче с ребятами.
No tumbles, no feed.
Но завтра я жду кувырков!
But I'm expecting tumbles tomorrow!
Твои следующие кувырки с Роз за мой счет.
Your next tumble with Ros is on me.
Она сделает на тебе кувырок
She'll take a tumble on you