кувыркаться — перевод на английский
Варианты перевода слова «кувыркаться»
кувыркаться — rolling around
Вы там не кувыркались на покрывалах?
You guys weren't rolling around on the coats, were you?
Кувыркаться в краске у меня во дворе, на глазах у всех моих соседей?
Rolling around in paint in my front yard in front of all my neighbors?
Кувыркался на простыне с фактической убийцей?
Rolling around the sheets with the actual killer.
Когда вернешься в свою роскошную квартиру и будешь кувыркаться в постели с 25-летним парнем, а не лежать на грязных простынях за металлической решеткой, вот тогда скажешь, что я не люблю тебя.
When you go back to that fancy apartment and you're rolling around in bed with that 25-year-old boy and you're not hanging from a bedsheet behind some metal bars, Then you tell me that I don't love you.
Я думаю, знал бы, если б девушка, живущая в моём доме любила кувыркаться с другими женщинами.
I think I'd know if a woman living under my roof liked to roll around with other women.
Показать ещё примеры для «rolling around»...
кувыркаться — screw
Мне нравится с тобой кувыркаться, понимаешь?
I want to spend my life screwing you.
Забавно, а очень похоже, что это ты там с ним кувыркаешься.
Oh, that's funny. That sure looks like you screwing him to me.
— А Эддисон скорее всего уже кувыркается с ним.
And addison is probably up there right now, screwing him.
А твой муж знает, что ты кувыркалась с ним?
Does your husband know you're screwing him?
Поверить не могу, что ты кувыркаешься с Уолтером Блантом.
I can't believe you're screwing Walter Blunt.
Показать ещё примеры для «screw»...
кувыркаться — roll
Они резко и быстро набирают высоту,.. ...потом кувыркаются в воздухе и уходят к земле.
Roller pigeons climb high and fast... then roll over and fall just as fast towards the Earth.
Например? Например, не лизать меня, не пускать слюни, не кувыркаться, не облегчаться.
Oh, like not to lick me, not to drool, not to roll over, not to, you know, discharge anything.
Они не по любому поводу кувыркаются.
They don't roll over for anyone.
Могу я спросить кое-что? Скорпионы известны тем, что умеют кувыркаться?
LAUGHTER Can I ask, are scorpions known for forward rolls?
Так что доставайте свои кошельки, и свои... свои портмоне, или что у вас там, и жертвуйте сейчас, потому что я надеюсь больше никогда не придется просыпаться так рано, только если кувыркаться с парочкой кого-то из вас в постели.
So get out your wallets, or your... your man purses, or whatever, and give now, 'cause I hope never to be up again this early, unless it's rolling over with a couple of you in bed.
кувыркаться — tumble
При нулевой гравитации малейшее движение заставляет наших друзей летать и кувыркаться в воздухе.
Near zero g, the slightest motion sends our friends floating and tumbling in the air.
Если Берри кувыркается со служанкой, сэр... он знает, что у графини проблемы.
If Berry's tumbling the maid, sir... he knows the Countess is in trouble.
Она кувыркается по всем трём осям.
She's tumbling on all three axes.
Ваша молодая жена в данный момент кувыркается с каким то мужчиной в вашей комнате.
Your young wife is tumbling in your room with one man.
Думаете, я буду за вас кувыркаться?
You think I will tumble for you?
Показать ещё примеры для «tumble»...
кувыркаться — cartwheeel
— Кувыркаюсь в воздухе.
I was cartwheeling.
Фил, я кувыркалась на песке.
Phil, I did cartwheels.
Подходяще названный золотой катящийся паук может кувыркаться достаточно быстро, чтобы избежать жуткой судьбы.
The aptly named golden wheel spider can cartwheel fast enough to escape its gruesome fate.
кувыркаться — flip
Теперь, ты хочешь кувыркаться, сынок?
Now, you wanna flip, son?
Хочешь — не хочешь, а дельфинов заставляют прыгать и кувыркаться.
— Right. Whale's got to jump and flip whether he wants to or not.
Затем, когда их защита устранена, он кувыркается с ними.
Then, when their defenses are down, he flips 'em.
кувыркаться — somersault
Такое чувство, что он там кувыркается.
Feels like he's turning somersaults in there.
Кувыркаться необязательно.
No need for the somersaults.
— Да, дoвoльнo кувыркаться!
Stop your somersaults!
Мы вынесли его наружу, чтобы кувыркаться.
We took it outside to somersault.
кувыркаться — were messing around
Мы кувыркались с ним в сене.
We were messing around in a haystack.
Вы там кувыркались, это когда-то была... моя лучшая комната.
You were messing around in what was basically my first apartment.
Неужели ты кувыркался с кем-то?
' Well, you ain't been messing about with someone, have you?
кувыркаться — humping
Но кувыркаться в кровати он не способен.
But humping' is not Sheldon's strong suit.
Скажу тебе, Хэрри, если и есть ночь, когда мы с тобой будем кувыркаться как кролики, то она сегодня, тебе не кажется?
I tell you, Harry, if there was ever a night you and I were gonna hump like rabbits, this would be it, don't you think?
кувыркаться — sleep
Ладно, сдаюсь — я опять кувыркалась со Стэном.
Okay, I slept with Stan. Are you happy?
Думаешь, меня волнует, что ты кувыркалась с моим мужем?
You think I care that you slept with my husband?
Она, та замужняя женщина, с которой ты кувыркаешься?
— Gail... That married woman that you're sleeping with is that married woman?