круча — перевод на английский

Варианты перевода слова «круча»

кручаcool

— Нет-нет, с нем круче.
It'll be cooler if it's on.
Так будет круче.
It'll be cooler.
Как так получается, что Ричард выглядит круче с ними?
How come Richard looks cooler with these?
Зацените, такие были и серебрянные, но я купил черный, потому что он смотрится круче.
See, it also comes in silver, but I bought black because it looks cooler.
Потому что я круче.
Because I'm cooler.
Показать ещё примеры для «cool»...

кручаgood

Ёто гораздо круче, чем это вогонское ведро с болтами.
It's a whole lot better than that dingy Vogon crate!
— Или круче.
Or better.
Это гораздо круче!
I like it better.
Это место намного круче, чем Лондон.
This place is much better than London.
Даже у Хиллеля вечеринки круче.
Even Hillel has better parties.
Показать ещё примеры для «good»...

кручаawesome

Это намного круче, чем засовывание яичек за щёку.
I had so much more awesome than tea-bagging.
— Сэр, вы — круче.
— Sir, you are awesome.
Но гораздо круче как ты пробил в стене дыру!
But it wasn't as awesome as when you punched that hole in the wall!
— Смотрится ещё круче вот так.
But it'd be even more awesome if this happened.
Еще Круче!
More awesome!
Показать ещё примеры для «awesome»...

кручаtougher

Или он круче, чем выглядит, или он верит в то, что говорит.
Either he's tougher than he looks or he believes what he says.
Они круче, чем выглядят.
They're tougher than they look.
Круче, чем выглядят?
Tougher than they look?
Ты, правда, думал, что этот парень, Бёрр Коннор, круче, чем Джи Ай Джо?
You actually thought this guy, Burr Connor, is more — is tougher than G.I. Joe?
Пытается произвести впечатление на людей, казаться круче, чем он есть на самом деле.
He's always trying to impress people, act tougher than he is.
Показать ещё примеры для «tougher»...

кручаbig

Чем такому хуже, тем он кажется круче.
The longer he's loose, the bigger hero he is.
— А машина его еще круче.
— But he's got a bigger vehicle.
Он хочет знать... почему твое шоу гораздо круче, чем когда-либо было его. Откуда мне знать?
He wants to know why your show is a bigger turn-on than his ever was.
Ты вернешься, приятель, ещё злее и круче чем прежде.
You are back, my man, bigger and badder than ever.
Круче.
Bigger.
Показать ещё примеры для «big»...

кручаbeat

Это круче любого траха.
That beats any meat injection.
Некоторые считают, что круче этого нет ничего на свете.
Some people say what they're doing beats anything else.
Но вообще-то слова и ритм круче всех у Бигги.
But as far as beats and lyrics go, Biggie is the bomb.
Запомни на всю жизнь. Наши тачки круче иномарок.
Let me tell you something, man, muscle beats import every time.
По-моему, это даже круче, чем тот стеклянный шар со снежинками и Кинг-конгом.
I think this even beats the King Kong snow-globe.
Показать ещё примеры для «beat»...

кручаway cooler

Всё это было в сто раз круче до того, как Вы объяснили.
That was way cooler before you explained it.
Знать — куда круче.
It's way cooler to know.
Понимаешь, если бы тебя тут не было, мне бы это внезапно пришло в голову. Что, вообще-то, было бы куда круче.
See, if you hadn't been here, that would've just popped into my head, which actually would have been way cooler.
Бони круче, чем ты!
Bonnie's way cooler than you!
— Так звучит круче.
— That's way cooler!
Показать ещё примеры для «way cooler»...

кручаhot

Я круче, чем яйца!
I'm hotter than a rolling dice.
Ты смотришься круче.
You look hotter.
Обычно я не западаю на черных парней, но Эндрю круче, чем седьмой круг преисподней.
I'm not normally into black guys, but Andrew's hotter than the seventh plane of hell.
От этого еще круче.
Even hotter.
Я просто хочу сказать, что ты не сможешь стать круче.
My point is, you couldn't get any hotter.
Показать ещё примеры для «hot»...

кручаmore

Держитесь крепче, потому что будет еще круче.
Hold tight because there's gonna be more.
Они оказались круче, чем я думал.
Well, they're more resilient than I expected.
Это даже круче , чем в тот раз, когда я забыл как садиться.
Man, this is even more intense than that time I forgot how to sit down.
Клянусь Богом, на его кожаной куртке под локтями были металлические вставки, он думал, что благодаря им он казался круче.
Anyway, I swear to Christ he used to iron those patches onto the elbows of his Members Only jacket because he thought it made him look more distinguished.
Конечно, родись ребёнок на рождество, было бы круче, и никаких выдумок...
And it obviously would have been more fitting if the baby had been born on Christmas, not just invented then.
Показать ещё примеры для «more»...