крутить дела — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «крутить дела»

крутить делаbeautiful day

— (БЭННО) Какой уговор? — (АНДИ) Сначала крутой день, потом бабки.
— No most beautiful day, no cash.
— (АНДИ) Тянет на самый крутой день?
— So was that our most beautiful day? — No.
— (АНДИ) Да? (БЭННО) Тянет на самый крутой день?
Is this our most beautiful day?
— (АНДИ) Ну и где самый крутой день?
— So where's the most beautiful day?
advertisement

крутить делаmost beautiful day

За самый крутой день.
To the most beautiful day!
Самый крутой день.
The most beautiful day.
А когда решим, что прожили самый крутой день в жизни...
And then, when we both say, "That was the most beautiful day of our lives," And then, when we both say, "That was the most beautiful day of our lives,"
advertisement

крутить делаhard stuff

Завтра, барышни, у нас начнутся крутые дела!
Tomorrow, ladies, we gonna start the hard stuff.
Крутые дела?
The hard stuff ?
advertisement

крутить делаdeal

Пока работал в рыбном хозяйстве, крутил дела с браконьерами.
Worked at a fish farm, had a deal with the fishmongers.
Это правда, что это — твое самое крутое дело с ФБР?
Is it true this is the biggest deal you've cut with the FBI?

крутить дела — другие примеры

Он крутит дела с местными бандитами.
He's making do with the local yo-yos.
Вы мало похожи на тех, кто крутит дела со Шрэком.
You don't seem like the type who does business with Shreck.
Мой тебе совет, Скарн занимайся вымогательством, а крутые дела доверь профи.
It is better to stay with extortion and let a real robot ¹ professionals.
И мы все время слышали слухи о том, какие крутые дела они проворачивали.
And you heard rumors about the jobs they pulled.
Это был крутой день.
It was a hell of a day.
Показать ещё примеры...