кромешная — перевод на английский
Варианты перевода слова «кромешная»
кромешная — pitch black
И вокруг была кромешная тьма где то посреди лесов.
And so, it would be pitch black, in the middle of the woods.
Там была тьма кромешная.
It was pitch black.
Тьма кромешная.
Pitch black.
И там кромешная тьма!
It's pitch black below
Но в кромешной темноте они задевали верёвки, потому что не видели их, в то время как летучие мыши облетали в полной темноте, и колокольчики не звенели.
But if it was pitch black, they would fly into the ropes, because they couldn't see them. Whereas the bats, if it was pitch black, just flew around, and didn't ring any bells.
Показать ещё примеры для «pitch black»...
advertisement
кромешная — hell
А вечером не хочет даже одолжить мне будильник. С тех пор как мы вернулись, у меня дома кромешный ад.
I just get playing hell since our return.
Да я через ад кромешный из-за тебя прошёл.
I go through bloody hell for you.
Последние пять дней эта женщина превращает мою жизнь в кромешный ад.
For the last five days that woman has made my life a living hell.
Ты понятия не имеешь, в какой кромешный ад превратится твоя жизнь, если мы перестанем за тобой приглядывать.
You have no idea what hell will rain down if we stop watching out for you.
Из-за тебя моя жизнь превратилась в кромешный ад.
You made my life a living hell.
Показать ещё примеры для «hell»...
advertisement
кромешная — dark
Она была слепа, по-настоящему слепа, в кромешной темноте.
She was blind, really blind, really in the dark.
— Всего понемногу. — В кромешной темноте?
— Even in the dark.
Пусть он светит тебе в самой кромешной тьме, когда померкнут все иные источники света.
May it be a light for you in dark places when all other lights go out.
— Похож. Ночью. Во тьме кромешной.
— Might be in the dark night.
Лишь ежедневные 23,5 часа, проведенные в кромешной тьме, луч света сможет проникнуть лишь через 15-сантиметровую щель в двери.
Just 23 and a half hours a day spent in a dark room with no light coming in except from a six-inch slot in your door.
Показать ещё примеры для «dark»...
advertisement
кромешная — pitch
Тьма кромешная.
Pitch dark.
Он преследовал меня, но была тьма кромешная и я смог скрыться.
He came after me, but it was pitch dark and it was not difficult to lose him.
Кромешно черным?
Pitch black?
Внутри был кромешный мрак.
It was pitch black inside.
Пока не наступила кромешная тьма, мы остановились для срочного ремонта.
Before pitch darkness fell, we pulled over to do some emergency repairs.
Показать ещё примеры для «pitch»...
кромешная — pitch-black
Итак, это была тьма кромешная.
So it was pitch-black.
Ладно, твои волосы словно ночь... кромешная ночь — точь-в-точь!
Your hair is like a night... pitch-black night — to a tee!
И такие упражнения могут на 12% подготовить меня к жизни в кромешной темноте.
Now, were I to lose my sight, which is a 12% chance, my blind exercises perfectly prepare me for my new pitch-black world.
Остаётся вопрос: почему Стивен Лэнгам отправился по опасному ландшафту на вулкан в кромешной тьме без фонарика?
You see, the question remains — why did Stephen Langham appear to set out on a mile-long walk up treacherous terrain in the pitch-black without a torch?
Но я не знал, что его будет принимать интерн, в кромешной тьме во время ужасного шторма. Сюрпризы случаются.
Yeah, but I didn't know he was gonna be delivered by an intern in a pitch-black room in the middle of a superstorm, but surprises happen.
Показать ещё примеры для «pitch-black»...
кромешная — darkness
Так доктор Фауст потерял свою душу в кромешной тьме ада.
Thus Doctor Faust lost his soul to the darkness of hell.
Мы шли в кромешной тьме, что-то корчилось и хрустело у нас под ногами.
We moved in darkness, every forward step, things were squirming and crunching under our feet.
Вы украли ребенка и швырнули ту маленькую танцовщицу в кромешную тьму.
You stole away the child, and cast that little dancing girl into darkness.
Полуголодная, больная, в кромешной тьме. это был кошмар наяву.
Half-starved, sick with fever, trapped in the darkness, it was a waking nightmare.
' И постигнет гнев Божий забывших Господа своего, ' И пропадут они во тьме кромешной, ' И слышен будет плач кругом и скрежет зубовный.
The Wrath of God will smite the Godless they will be exiled to the outermost darkness there shall be a walling and a gnashing of teeth
Показать ещё примеры для «darkness»...
кромешная — complete
Любое животное, живущее в пещере, должно совладать с кромешной тьмой, но в Новой Зеландии кое-кто извлекает выгоду из темноты.
Any animal that lives in a cave has to cope with complete blackness, but in New Zealand some have turned this darkness to their advantage.
Кромешная тьма.
Complete darkness.
Хотел выяснить, сколько времени нужно, чтобы дойти из комнаты до щита с пробками, когда в доме кромешная тьма.
He wanted to know how long it was going to take to get from the living room to the fuse box with the house in complete darkness.
Полного и кромешного хаоса?
Total and complete chaos?
Джеймс остался в кромешной тьме.
And James is left in complete darkness.
Показать ещё примеры для «complete»...