критическое состояние — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «критическое состояние»
«Критическое состояние» на английский язык переводится как «critical condition».
Варианты перевода словосочетания «критическое состояние»
критическое состояние — critical condition
Кэплен, которого отвезли в больницу в критическом состоянии, был назван служащим федерального правительства.
Kaplan, who was taken to the hospital in critical condition has been tentatively identified as an employee of the federal government.
Когда хирурги сообщили жене Дюрока, что он в критическом состоянии, это оказалось для нее ужасным потрясением.
Duroc's wife got to the hospital only to be told of her husband's critical condition.
Один человек в критическом состоянии второй погиб.
One of the men in critical condition, the other is dead.
Он жив, но находится в критическом состоянии.
Captain Bogomil is alive, though he is in critical condition.
Шеф службы безопасности Майкл Гарибальди по-прежнему в критическом состоянии в лазарете.
Security Chief Michael Garibaldi remains in critical condition in Medlab.
Показать ещё примеры для «critical condition»...
критическое состояние — critical
Она всё ещё в критическом состоянии.
There's no change. She's still critical.
Да, он в критическом состоянии.
Yes, it's critical.
— В критическом состоянии.
Get him into critical.
Он не выживет. Всех, кто в критическом состоянии, в палату!
— Line the critical up.
Три копа в критическом состоянии.
I have three cops critical.
Показать ещё примеры для «critical»...
критическое состояние — is critical
— Он в критическом состоянии.
— His condition is critical.
Он в критическом состоянии.
His condition is critical.
Один из пациентов в критическом состоянии, и я не думаю, что оно улучшиться, так что ..
One of the patients is critical, and I don't think he's gonna make it, so...
Вы в критическом состоянии.
Your condition is critical.
Говорят, что он до сих пор в критическом состоянии.
His condition is said to be critical still.
Показать ещё примеры для «is critical»...
критическое состояние — remains in critical condition
Он находится в критическом состоянии также в Госпитале Святой Марии.
He remains in critical condition, also at St Mary's.
Она находится в критическом состоянии, и вероятно пробудет в отделении хирургии в течении ночи.
She remains in critical condition, likely will be in surgery throughout the night.
Здоровье президента Гранта находится в критическом состоянии
President Grant remains in critical condition.
Простите, что сообщаю, но в вашего отца стреляли, и он сейчас в критическом состоянии
I'm sorry to inform you that your father was shot, and he remains in critical condition.
Один в критическом состоянии
One remains in critical condition.
Показать ещё примеры для «remains in critical condition»...
критическое состояние — touch
Она была в критическом состоянии, но теперь лучше, она спит.
It was touch and go there for a while, but she's sleeping it off now.
В ожоговом центре в Сакраменто говорят, что он в критическом состоянии.
The burn unit in sacramento says it's touch and go.
Клэйберн пришёл в себя, но всё ещё в критическом состоянии.
Clayburn's conscious now, but he's still touch and go.
В критическом состоянии.
It's touch and go.
Ещё в критическом состоянии.
He's still touch and go.
критическое состояние — critically
У нас раненый офицер в критическом состоянии.
We've got an officer down, critically injured.
Убили одного шерифа, трое ранены, двое — в критическом состоянии.
They killed one of our sheriffs, injured three-— two critically.
3 погибших, 8 раненых, 4 из них в критическом состоянии.
3 dead, 8 wounded, 4 of them critically.
Они не пострадали, но, как сообщается, 5 человек погибли, много раненых, некоторые — в критическом состоянии.
They escaped unhurt, but it's reported that... Five people have died, many others are injured, some critically.
Мужчина в критическом состоянии был отправлен в Метро-Дженерал."
Adult male driver was critically wounded and taken to Metro-General."