крепкий орешек — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «крепкий орешек»

«Крепкий орешек» на английский язык переводится как «tough nut».

Варианты перевода словосочетания «крепкий орешек»

крепкий орешекtough nut

Я— да. Но она — крепкий орешек.
Well, yeah, I did, but she's a tough nut.
Это крепкий орешек, Питч.
This is a tough nut, Pitch.
Это был крепкий орешек.
Tough nut, that one.
Она крепкий орешек.
She's a tough nut.
Вот мой отец — крепкий орешек.
Oh? My father's the tough nut.
Показать ещё примеры для «tough nut»...

крепкий орешекdie hard

Давай возьмём Крепкого орешка.
Let's get Die Hard.
— Жена Крепкого орешка.
Die Hard's wife.
Крепкий орешек и все такое.
Die Hard an' that.
Янки из КоннЕктикута при дворе короля АртУра плюс Крепкий Орешек.
A Connecticut Yankee In King Arthur's Court meets Die Hard.
Типа там Чужих или Крепком орешке.
Like Aliens and Die Hard.
Показать ещё примеры для «die hard»...
Ну, он крепкий орешек.
Well, he's a tough cookie.
Крепкий орешек.
Whoo, tough cookie.
Эта Симона — крепкий орешек.
That Simona is a tough cookie.
— Ты крепкий орешек, милая.
— You're a tough cookie, sweetie.
Внешне она крепкий орешек, но за всей этой бравадой скрывается нежная натура.
On the exterior, she's a tough cookie. But underneath all that bravado-— gooey center.
Показать ещё примеры для «tough cookie»...

крепкий орешекtough nut to crack

Он крепкий орешек!
He's a tough nut to crack!
Я же говорил, что Кенты — крепкий орешек.
I warned you the Kents were a tough nut to crack.
Да, она — крепкий орешек.
Yeah, she's a tough nut to crack.
Она, кажется крепким орешком.
She seems a tough nut to crack.
Вы крепкий орешек, Коэн.
You're a tough nut to crack, Qohen.
Показать ещё примеры для «tough nut to crack»...

крепкий орешекtough

Она оказалась крепким орешком. Вот зараза!
She was tough.
Крепкий орешек, да? Она?
She's tough, huh?
О чём ты? Как по мне, так ты весьма крепкий орешек.
You seem like you're a tough girl to me.
Но она у тебя крепкий орешек.
But she seems tough.
Она — крепкий орешек.
She's tough.
Показать ещё примеры для «tough»...

крепкий орешекtough guy

Крепкий орешек. Придётся преподать тебе урок.
Tough guy, I'll teach you a lesson you won't forget.
Обычно ты такой крепкий орешек.
Usually you're such a tough guy.
Крепкий орешек.
Tough guy.
Крепкий орешек!
Tough guy.
Давай я тебе обрисую эту картину, крепкий орешек.
You might well have-— let me paint you a picture, tough guy.
Показать ещё примеры для «tough guy»...

крепкий орешекhard

Он крепкий орешек, этот Спокойной— Ночи Андерсон, так будь внимателен.
He's a hard bastard, this Good Night Anderson, so pay attention.
Я думал, это Да Винчи был крепким орешком.
— I thought da Vinci was the hard case. No, no.
Так что поздравляю, вы понижены в должности до работников сцены в мюзикле Крепкий Орешек, шоу одной звезды!
You know it. So congratulations, the rest of you have been demoted to stagehands on Die Hard, the Musical, a one-Gene show!
В таком случае, он будет крепким орешком.
Oh, must be well hard, then.
Мне плевать, даже если он — Мухаммед « Крепкий орешек» Брюс Ли бойцов нельзя заменять.
I don't care if he's Muhammad «I'm Hard» Bruce Lee you can't change fighters.
Показать ещё примеры для «hard»...

крепкий орешекtough as nails

Слушай, Натан, она — крепкий орешек.
Look, Nathan, she is tough as nails.
Тори, ты — блестящий адвокат, крепкий орешек.
You're a brilliant lawyer, Tori, tough as nails.
Боже, вы крепкий орешек.
Boy, you're tough as nails.
Гейл крепкий орешек...
Gail is tough as nails...
Я не беспокоюсь, потому что вы крепкий орешек.
I'm not worried, 'cause you're as tough as nails.

крепкий орешекdiehard

Сын сэра Риггса Крепкого Орешка.
Really. Son of sir riggs diehard.
Так, я сэр Риггс Крепкий Орешек, похоже, я твой отец и в игре тоже. — Ого, как здорово.
Well, I'm sir riggs diehard, so I guess I'm your dad in the game too.
Джозеф Гордон Крепкий Орешек.
Joseph Gordon diehard.
Попугай приземляется на плечо Риггса Крепкого Орешка.
A sparrow lands on riggs diehard's shoulder.
Я Джозеф Гордон Крепкий Орешек, и я здесь только чтобы обнять моего отца, что я сейчас и делаю.
I'm Joseph Gordon diehard, and I am only here to hug my father, which I now do.

крепкий орешекhard nut

А ты крепкий орешек, тебя не расколешь.
You are a hard nut to crack.
Он местный крепкий орешек.
He's the local hard nut.
В этом отделе я вроде как крепкий орешек.
I'm kind of a hard nut to crack in that department.
Фил Симмс — крепкий орешек.
Phil Simms is a hard nut.
Она крепкий орешек. С ней придется повозиться.
Let me tell you She's one hard nut to crack