косвенный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «косвенный»
«Косвенный» на английский язык переводится как «indirect».
Варианты перевода слова «косвенный»
косвенный — indirectly
— Ну, косвенно?
— Well, indirectly?
Значит, по-твоему, известные банкиры, высокие специалисты, уважаемые промышленники, адвокаты прямо или косвенно финансируют наркобизнес?
A prominent banker, irreproachable professionals industrialists, and a famous lawyer are directly and indirectly the financiers and beneficiaries of an important drug ring.
— Косвенно, да.
— Indirectly, yes.
— Косвенно?
— Indirectly?
Собственно говоря, все элементы тяжелее железа прямо или косвенно образовались из взрывающихся звезд.
And, in fact, all the elements heavier than iron directly or indirectly were made by exploding stars.
Показать ещё примеры для «indirectly»...
advertisement
косвенный — circumstantial
Ввиду того, что обвинение не смогло представить иных доказательств, помимо косвенных улик я отклоняю прошение о смертной каре.
Because of the failure of the State .. To offer proof beyond the circumstantial evidence which has convicted you .. I withhold the death penalty ..
Против него есть только косвенные улики.
And all the rest of the evidence was circumstantial too.
Понятно. Воул выглядит безобидным, просто увяз в сети косвенных улик.
Vole seems caught in a web of circumstantial evidence.
Доказательства, в основном, косвенные.
The evidence is largely circumstantial.
Ты должна признать, что косвенное доказательство...
You have to admit, the circumstantial evidence...
Показать ещё примеры для «circumstantial»...
advertisement
косвенный — tangentially
Мистер Палмер собирался поделиться со мной рассказом, который косвенно связан с его первым самостоятельным вскрытием.
Mr. Palmer was about to regale me with a tale that is only tangentially connected to his first solo autopsy.
Косвенно.
Tangentially.
Я был причастен косвенно.
I was involved tangentially.
Которое косвенно касается тебя,Бетти.
One that tangentially involves you, Betty.
А мою кровь вы тоже «косвенно» пили?
You weren't drinking my blood «tangentially»!
Показать ещё примеры для «tangentially»...
advertisement
косвенный — argumentative
Домыслы, косвенные доводы и наводящие вопросы.
Assuming facts, argumentative, leading.
— Косвенные данные.
Argumentative.
— Косвенный довод.
Argumentative.
Косвенный довод.
Argumentative.
Косвенные доводы.
Argumentative.
Показать ещё примеры для «argumentative»...
косвенный — circumstantial evidence is
Достаточно косвенных улик.
Circumstantial evidence is enough.
Косвенные улики очень серьёзны.
The circumstantial evidence is pretty damning.
Мало того, что у него был мотив, есть убедительные прямые и косвенные улики.
Not only did he have the motive, but both the physical and circumstantial evidence is damning.
Косвенные доказательства — очень коварная вещь.
Well, circumstantial evidence is a very tricky thing.
Косвенные улики — все равно улики, и дело Фишера против Джейн было не такое уж бредовое.
Circumstantial evidence is still evidence, and Fischer's case against Jane wasn't all that crazy.
Показать ещё примеры для «circumstantial evidence is»...
косвенный — vicarious
Я косвенно прохожу через жизни других людей!
I am living vicariously through other people!
Так что если есть шанс что я могу жить косвенно через тебя это в буквальном смысле все что я получу
So if there's any chance that I could live vicariously through you, it's literally all I got.
Ты косвенно проходишь через жизни других людей.
You're living vicariously through other people.
Нужно будет добавить этот случай в мою статью о косвенных убийцах.
I should include that in my research paper on vicarious killers.
— Не сказала бы, что косвенно.
It wasn't exactly vicarious.
Показать ещё примеры для «vicarious»...
косвенный — is purely circumstantial
Их предположение, что мой клиент Имел беседу с мистером Клиффордом, основано на косвенных уликах.
Their supposition that the... My client... had any legally significant conversation with Mr. Clifford... is based on purely circumstantial evidence.
— Они не косвенные, ваша честь.
It's not purely circumstantial, Your Honor,
Вы кажетесь весьма уверенным в деле с косвенными уликами.
You seem rather confident about a case that's purely circumstantial.
Улики исключительно косвенные.
The evidence is purely circumstantial.
Улики против него совершенно косвенные.
Which is to say, the evidence against him is purely circumstantial.
Показать ещё примеры для «is purely circumstantial»...
косвенный — circumstantial case
Местная полиция обратила своё пристальное внимание на Келлера старшего, реально думая на него, но у них были только косвенные улики, никаких вещественных доказательств найдено не было.
Local P.D. took a hard look at Keller Sr., really liked him for them, but they only had a circumstantial case, never found any conclusive physical evidence.
Плохо для дела на косвенных уликах.
Looks bad in a circumstantial case.
Слушайте, мы пробуем строить версию на косвенных доказательствах.
We're trying to build a circumstantial case here.
А мы не можем использовать косвенные улики?
Can't you build a circumstantial case?
Знаете, у нас есть хорошие косвенные улики против Хикмана
You know, we have a good circumstantial case — against Hickman. — I know the pressure to solve this case
Показать ещё примеры для «circumstantial case»...
косвенный — accessory
Ну, возможно, вы должны начать беспокоиться о своей юридической защите, потому что прямо сейчас на вас препятствование отправления правосудия и косвенное соучастие.
Well, maybe you ought to start worrying about your legal defense, because right now you're looking at obstruction of justice and accessory after the fact.
— Вы арестованы за пособничество преступнику и подстрекательство, косвенное соучастие, тайный сговор...
— You're under arrest for aiding and abetting a felon, accessory after the fact, conspiracy...
Вы сейчас признались, что являетесь косвенным соучастником.
You just admitted to being an accessory after the fact.
Хотя это кажется, тем чем кажется, я здесь просто косвенный соучастник.
But it shows what you know, because it's only accessory after the fact.
Ты делаешь из нас косвенных соучастников.
You'd be making us accessories after the fact.