корыто — перевод на английский

Варианты перевода слова «корыто»

корытоtrough

Тело положили в корыто и понесли на много километров через зарости.
The body was placed on a trough and carried for several miles through the thickets.
Я уже всё приготовил, сегодня их можешь наловить полное корыто.
I have already prepared everything, today they can catch the full trough.
Он берет воду из корыта Фредерико и тушит огонь.
He takes the water of the trough Frederico and puts out the fire.
Вы будете жить, чтобы есть из корыта.
You'll live to eat out of a trough.
Быстро все в корыто!
Everybody into the trough! Move it!
Показать ещё примеры для «trough»...

корытоbucket

Я только собрал это корыто.
I just got this bucket together.
Ты серьезно собирался совершить путешествие во времени в этом ржавом корыте?
You're going to try time travel in this rust bucket?
Не думал, что можно скучать по этому корыту.
I didn't think it was possible to miss this bucket.
Ага, на этом корыте вечно что-то ломается. Раш и Броуди занимаются этим.
Yeah, something on this bucket is always broken.
А я тем временем глох на каждом повороте, управляя его чёртовым ржавым корытом.
Meanwhile, I'm stalling out at every corner, driving around in his goddamn rust bucket.
Показать ещё примеры для «bucket»...

корытоtub

Я хочу знать, есть ли на этом корыте карточные шулеры.
What I want the dope on is, if there happened to be card sharks on this tub... Shh!
Вполне приличное корыто.
Yes, it's quite a tub.
Ваше корыто?
Is that tub yours?
Она раздела меня, засунула в корыто, ...вымыла и дала это платье.
Right off, she stripped me down naked.... ...stuck me in a tub, and gave me this here dress.
Ну и как быстро ходит это старое корыто?
So, how fast does this old tub go, anyway?
Показать ещё примеры для «tub»...

корытоthing

Бакс, нам нужно посадить это корыто.
Cougar, we've got to land this thing.
Найди место, чтобы причалить это корыто.
Find a place to dock this thing.
Ладно, но корыто довольно большое.
Okay, but that thing's pretty big.

корытоboat

Это корыто не сможет идти ни под левым, ни под правым галсом, разве что в фордевинд.
This boat can't tack close to the wind, it only does fair wind sailing.
Всё, что мне надо сделать, это развернуть сие корыто.
All I have to do now is turn this boat around.
Да, придётся иногда отдавать честь высшим чинам, но это лучше, чем покупать старое дизельное корыто, которое утянет тебя на дно океана.
Yeah, you might have to salute somebody every once in a while, but I... it's better than buying a rickety old diesel boat that sinks you to the bottom of the ocean.
Ржавые корыта, их никто не нанимает.
Rusty old boats that no one will hire.

корытоwashtub

Пой, как ты поёшь в своём корыте на заднем дворе.
Singike you do when you're in your washtub out back.
Забияка, Задирака, возьмите корыто и наполните его на Ларсовом озере.
Ruff, Tuff, strap on the washtub and head to lars lake to fill it.
Ударилась головой о корыто и умерла
She smashed her head against the washtub, fell on the floor, and died.
Мы спим в корытах и гробах.
We sleep in washtubs and coffins.