контракт на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «контракт на»

контракт наcontract

Это касается контракта на пьесу, и ты не можешь его переписать.
This concerns a contract that you cannot rewrite or ad-lib.
Все, что я хочу знать, это сумею ли я получить контракт на его восстановление?
All I want to know is, do I get the contract to re-float her?
Ты заключил контракт на похищение жены для мистера Джэй Даблъю Гранта.
You made a contract to kidnap a wife for Mr. J.W. Grant.
У Джо здесь работа, контракт на два года, и мы с ним договор заключили, верно, Джо?
A contract it is. Two years. We made, like, an arrangement.
Контракт на продажу?
— Sales contract?
Показать ещё примеры для «contract»...

контракт наsigned a

Помнишь, когда я только становилась звездой, то подписала контракт на 10 лет с компанией по производству караоке-машин?
Do you remember when i was first starting out, and i signed a tenyear deal with that karaoke machine company?
Я подписал контракт на 2 альбома, и я написал вам 2 альбома.
But I signed a two-album deal, and I gave you two albums.
Когда Маркус Харт перешёл в профессионалы из Костал Стейт, он подписал контракт на 7 млн. $.
When Marcus Hart went pro from Coastal State, he signed a $7 million deal.
Теперь у него 7 миллионов зрителей, он подписал контракт на собственную книгу, открыл ресторан в Лас-Вегасе и готов открыть сеть ресторанов на колесах.
Now, he's got 7 million viewers, he just signed a book deal, opened a restaurant in Las Vegas, and is ready to launch a fleet of food trucks.
Я только что подписал контракт на 80 лимонов.
I just signed an $80 million endorsement, cuz!
Показать ещё примеры для «signed a»...

контракт наdeal

Вчера заключили контракт на полгода.
Yeah, the deal closed yesterday with six-month commitment.
Он пропустил Грин Дэй тур потому что у него большой контракт на запись.
He left the Green Day tour because he got a big, fancy record deal.
Она получит торжественную встречу, заключит контракт на книгу, попадёт в новости.
She can get a parade, a book deal, go on Dateline.
И похоже, он уже готовится подписать контракт на выпуск книги или фильм.
And it seems he already has offers for a book deal and movie of the week.
В обмен на шесть написанных мною песен, я хочу контракт на собственный альбом.
In exchange for six songs, I want my own album deal.
Показать ещё примеры для «deal»...

контракт наrecord deal

У него нет ни одной пластинки, он даже в журналах не снимался, а вы хотите заключить контракт на запись.
No demo, not even a picture of him, and you want a record deal.
Я думал, что-то типа контракта на запись, или, возможно, ты используешь своё влияние, и отправишь меня в тур.
Uh... I was thinking like a... like a record deal or maybe you can use your influence to help get me on a tour.
Я достаю ей контракт на запись, да?
I get her a record deal, right?
У меня было выступление в месте под названием The Sewer (Сточная труба), прямо у реки Детройт, а потом мы подписали контракт на запись с Клэренсом Авантом, так все и началось.
I had a gig at a place called The Sewer, right out by the Detroit River, and then we got a record deal from Clarence Avant, so that's how it started.
Дайте мне полгода И мы заключим контракт на запись.
Give me six months and I promise I'll get you a record deal.
Показать ещё примеры для «record deal»...

контракт наbook deal

Получим тебе контракт на книгу.
Get you a book deal.
Майкл Слейтер заключил контракт на книгу.
Michael Slater got himself a book deal.
что я помогу тебе заполучить контракт на написание книги!
Would I like to be paid for helping you get a book deal? Nobody's here for a book deal.
Не твоя вина, что она получила контракт на книгу.
It's not your fault she got a book deal.
Так контракт на книгу заключен.
So the book deal's really closing.
Показать ещё примеры для «book deal»...

контракт наrecording contract

Ну, я каждую ночь молюсь, чтобы Бог дал контракт на запись.
Well, I pray every night that God gets me a record contract.
Контракт на запись?
A record contract?
Контракт на запись.
A recording contract.
Она только что получила контракт на запись с Рэйной Джеймс.
She's just got a recording contract with Rayna Jaymes.
Я не имею ни малейшего представления о том, как получить контракт на звукозапись или менеджера.
I don't know the first thing about getting a recording contract or a manager.

контракт наmaintenance contracts

Контракты на техобслуживание.
JAX: Maintenance contracts.
Контракт на техническое обслуживание.
The maintenance contracts.
Что же до контракта на обслуживание Высот Чарминга, похоже, ждать придётся до осени.
As far as the maintenance contract for Charming Heights goes, looks like's not gonna happen until the fall.
Перестройка дома Эмери, часть контракта на ремонт дома для студентов и восстановление ателье Солтера.
The conversion of the Emerys' house, part of a maintenance contract on the student house and he was restoring the Salter's tailor shop.
Нет, мы получили контракт на техобслуживание 7 лет назад по рекомендациям ее мужа.
No, we got the maintenance contract seven years ago on her husband's recommendation.