контракт — перевод на английский
Быстрый перевод слова «контракт»
«Контракт» на английский язык переводится как «contract».
Варианты перевода слова «контракт»
контракт — contract
Мы можем подписать контракт прямо сейчас.
We can sign a contract right away.
У вас с мисс Джонс подписан контракт?
Do you happen to have a contract with Miss Jones?
— Мы подпишем контракт прямо сейчас.
We will draw up a contract immediately.
Я взял на себя смелость и составил контракт о партнерстве.
I .. have taken the liberty. Of drawing up a partnership contract.
Было бы весело, если бы вы увидели меня с новым контрактом.
It'd be funny if you saw me turn up with a new contract.
Показать ещё примеры для «contract»...
контракт — sign
— С Вами заключили контракт!
— You've been signed!
— Но с Вами заключили контракт!
— But you've been signed!
Со мной заключили контракт?
I've been signed?
Не хотел расстраивать, мы только что подписали контракт с твоей женой.
What about Hot Fire? This may be a tad bit disturbing, but we've just signed your wife on as a client.
Они подписали контракт с Крабзами.
They signed with the Crabs.
Показать ещё примеры для «sign»...
контракт — deal
Кен, старина, непросто было убедить тебя заключить этот контракт, но я рад, что это удалось.
Well, Ken old boy, it was hard persuading you to accept this deal... but I'm glad I finally got you.
За подписанный контракт Лиллиан с Паласом.
That's for closing Lillian's deal at the Palace.
Мы заключили плохой контракт, Грант.
We both made a bad deal, Mr. Grant.
Мы получили контракт.
We got a deal.
— Что касается контракта ...
— This deal... — Marquee?
Показать ещё примеры для «deal»...
контракт — prenup
— Брачный контракт?
— A prenup? — Yeah.
Брачный контракт.
A prenup.
Он с кем-нибудь говорил об отзыве брачного контракта?
Did he talk to anybody about revoking the prenup?
Этот контракт может быть оспорен, уверяю вас.
That prenup can be pierced, I assure you.
Устный отказ не заменяет собой брачный контракт.
An oral revocation won't supersede a prenup.
Показать ещё примеры для «prenup»...
контракт — account
Вы потеряли контракт?
Did you lose the account?
Нельзя сказать такое и не потерять контракт.
Bob, you can't speak to a man like that and expect to keep the account.
Мое агентство претендовало на большой контракт и получило его.
My agency was bidding for a big account, and they got it.
Я потеряю мой единственный крупный контракт.
I'm going to lose my one big account.
Как заполучить контракт.
To nail the account.
Показать ещё примеры для «account»...
контракт — signed a contract
Контракт!
He signed a contract!
Разве мы не подписали контракт, который делает тебя моим рабом?
Don't we have a signed a contract which states that you are my slave?
Все по контракту.
We signed a contract.
По контракту права на собственность принадлежат нам, а она прихватила все разработки вместе с ноутбуком, когда уходила.
She signed a contract that says we own it, And it was on our laptop that she took home on her last day.
Он должен знать, что подписанный контракт наделяет стороны законными правами и обязанностями.
He should know that a signed contract creates vested rights.
Показать ещё примеры для «signed a contract»...
контракт — agreement
Мистер Спенсер-старший просит составить брачный контракт для Спенсера-младшего.
Mr. Spencer sen. wants you to draw up a pre-marital agreement for Mr. Spencer jun.
Робинсоны чего-то недоглядели в контракте.
The Robinsons ignored something in his agreement.
Ваша честь, как вам известно... по условиям брачного контракта... если миссис Коул будет уличена в измене, при разводе она не получит ни цента.
Your Honor, as you are aware, under the terms of the prenuptial agreement, if Mrs. Cole commits adultery, she is entitled to nothing.
Да. И контракт?
Yes, and the agreement?
Ты о моем устном контракте с Ричардом?
My nonbinding verbal agreement with richard?
Показать ещё примеры для «agreement»...
контракт — recording contract
Рекорд компания подписала с ним контракт.
Oh, he signed an international recording contract.
Я не имею ни малейшего представления о том, как получить контракт на звукозапись или менеджера.
I don't know the first thing about getting a recording contract or a manager.
Мерседес получила контракт со звукозаписывающей студией.
Mercedes got a recording contract.
Однажды он восстановил контракт с компанией звукозаписи, подвесив их исполнительного директора за лодыжку на балконе.
He once renegotiated a recording contract by hanging an executive from his ankles off a balcony.
Она только что получила контракт на запись с Рэйной Джеймс.
She's just got a recording contract with Rayna Jaymes.
Показать ещё примеры для «recording contract»...
контракт — pre-nup
Клянусь если бы Эдди так не боялся моих истерик он бы внёс в брачный контракт, что разведётся, если я пополнею.
I swear if Eddie wasn't afraid of me shouting my mouth off he would've put a cellulite clause in the pre-nup.
При наличии брачного контракта и доказательства неверности?
With a pre-nup and proof of adultery? What's your case?
А они рассматривают её как брачный контракт.
Now they're calling it a pre-nup.
— А брачный контракт?
— No pre-nup?
Ну только при условии добрачного контракта.
Certainly not without a pre-nup.
Показать ещё примеры для «pre-nup»...
контракт — contractor
— Я хочу работать по контракту.
— I want to be a contractor.
Ты не на контракте.
You are not the contractor.
Ту, что с контрактом?
The contractor?
Это вы выполняете контракты?
Are you the contractor?
Я знаю, что он занимается строительными контрактами, живёт на чемоданах.
All I know is that he's a building contractor, living out of a suitcase.
Показать ещё примеры для «contractor»...